|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  tseroka
Sokajin-teny  2  anarana
Fanazavàna teny malagasy  3  [1.1] Loto mipetaka amin' ny tena na ny fitafiana; tsikoko: Koseho tsara ny sandrinao fa mbola be tseroka
Fanazavàna teny anglisy  4  [1.7] grime on the body or on clothing
Fanazavàna teny frantsay  5  [1.8] crasse
Kamban-teny 
Ohabolana  8  Ohabolana misy io teny tseroka io

Teny iditra (2/3)9  tseroka
Sokajin-teny  10  anarana
Fanazavàna teny malagasy  11  [1.1] Menaka na ilo avy amin' ny tanantanamanga ka atao fampivalanana na famalanana: Tokony hisotro tseroka ianao fa angamba maloto ny kibonao
Fanazavàna teny anglisy  12  [1.7] castor oil
Fanazavàna teny frantsay  13  [1.8] huile de ricin
14  [1.196] [Merina] Nom de l'huile de ricin (tseroka veut aussi dire la crasse qui s'accumule chez les gens malpropres). Ce nom doit provenir de la méthode de préparation traditionnelle de cette huile. Voici comment elle est décrite dans les Tantaran'ny andriana : on fait d'abord griller rapidement les graines de ricin ; puis on les verse dans l'eau bouillante et on fait bouillir, en brassant jusqu'à ce qu'une couche de matière grasse apparaisse à la surface ; c'est cette couche qu'on appelle tseroka par analogie avec la crasse. On l'enlève à l'aide d'une cuillère et on laisse encore décanter le peu d'eau mélangé avec l'huile. Utilisée très anciennement comme purgatif. On en fait aussi un vomitif très apprécié en ajoutant à une cuillérée d'huile ainsi préparée, un blanc d'oeuf, puis en fouettant pour émulsionner. Cette préparation était administrée pour faire vomir en cas d'intoxication alimentaire.
Voambolana  15  Fahasalamana

Teny iditra (3/3)16  tseroka
Sokajin-teny  17  anarana
Fanazavàna teny frantsay  18  [1.196] [Bara] Ricinus communis L. (Euphorbiaceae). Nom donné, non seulement à l'huile de ricin, mais aussi à la plante.
Voambolana  19  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  21  asetrok, koretsa, retsoka, rotsake, setroka, tserako, tseroka

Nohavaozina tamin' ny 2025/02/02