Fanazavàna teny frantsay |
6 (Grandidier traduit : « qu'on ne prend pas de front » ; de tsy, négation ; alaina : qu'on enlève, qu'on arrache ; et manatrika : assister à, faire face à.). « Plante médicinale » d'après Grandidier. C'est surtout en réalité le nom collectif donné aux plantes qu'on devait cueillir les yeux fermés, à l'aveuglette, afin qu'elles soient efficaces. D'après les croyances populaires, certaines plantes doivent être cueillies par le mpimasy les yeux fermés ou derrière le dos. Si on les regarde en face, elles perdent leur efficacité. Naturellement ces drogues dites tsy alai-manatrika se vendent plus cher que les plantes médicinales ordinaires. [Merina]
[1.196]
7 [Betsileo]
|