|
|
|
|

Teny iditra (1/4)1  tso-bolo
Sokajin-teny  2  kambanteny
Fanazavàna teny anglisy  3  [1.7] straight-haired
Fanazavàna teny frantsay  4  [1.8] qui a les cheveux lisses
Ohatra  5  [1.436#] Nony niverina ny mpitsikilo dia milaza, fa tena tovolahy mendrika sy bikàna izy io, ary lahy fotsy tsobolo fa tsy mba mainty na oly volo hoatra ny sasany amintsika.
Singan-teny  6  tsotra, volo

Teny iditra (2/4)7  tsobolo
Sokajin-teny  8  anarana
Fanazavàna teny frantsay  9  [1.196] [Betsimisaraka, Bezanozano, Merina] (de tsotra : unique ; et volo : ici dans le sens de stipe d'un Arecaceae). Nom des Arecaceaeà tronc simple, unique. Principalement Dypsis gracilis Bory ex Mart. (Arecaceae) (fichier Decary)
Voambolana  10  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (3/4)12  tsobolo
Sokajin-teny  13  anarana
Fanazavàna teny frantsay  14  [1.196] [Merina] (de tso-bolo : qui a les cheveux droits, lisses, en parlant d'une personne). On compare à ces cheveux lisses, les rameaux sans feuilles d'un arbuste : Henonia scoparia Moq. (Amaranthaceae). Autrefois commun en Imerina, on en faisait surtout des balais. Les jeunes rameaux entraient dans la composition d'un odi-alobotra, remède contre la malnutrition, avec des larves d'insectes. La préparation était effectivement riche en acides aminés essentiels
Voambolana  15  Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (4/4)17  tsobolo
Sokajin-teny  18  anarana
Fanazavàna teny frantsay  19  [1.196] [Betsileo] (de tso : sans et volo : poils). Nom donné à une petite plante très glabre, à feuilles d'un vert brillant. Probablement un exacum (Gentianaceae). D'après Descheemaeker, la racine est broyée avec de l'eau. On boit une partie de cette préparation très amère ; le reste est utilisé en emplâtre sur les fractures et autres traumatismes provoquant de l'enflure.
Voambolana  20  Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody

Fivaditsoratra  21  tso-bolo, tsobolo

Nohavaozina tamin' ny 2025/05/03