Teny iditra (1/3) | 1 riba |
Sokajin-teny | 2 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
3 Fomba amam-panao: Tsy riba vao fa riba tranainy [1.1] |
Fanazavàna teny frantsay |
4 usage, coutume; usité seulement dans la phrase suivante: Tsy riba vao fa riba ela (Ce n'est pas un usage nouveau, mais ancien) [1.3] 5 coutume ancienne [1.196] |
Ohatra |
6 sao koa ary misy toe-tsaina amam-panahy manokana ipoiran'io fahalemen'ny riba malagasy io? [2.606] |
Kamban-teny |
|
Teny iditra (2/3) | 8 ribà |
Sokajin-teny | 9 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
10 Tsoria-damba manify fanao haingon' akanjom-behivavy na famatorana volo na famehezana amboaran-javatra mihaja [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
11 a ribbon [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
12 ruban [1.8] |
Voambolana |
13 Toe-karena: zaitra |
Kamban-teny |
|
Teny iditra (3/3) | 15 riba |
Sokajin-teny | 16 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
17 Nom donné au pétiole et à la nervure centrale de la feuille de rafia : Raphia ruffia (Jacq.) Mart. (Arecaceae). On l'utilise après séchage pour le portage des bagages, car c'est une matière à la fois légère et solide. De nombreux villages portent encore le nom d'Andriba sur la côte Ouest. C'était là que se rassemblaient les porteurs (comme Ambohibao, sur la côte Est, Voir * bao) [Sakalava]
[1.196] |
Voambolana |
18 Haizavamaniry |
Anarana ara-tsiansa |
|
Fivaditsoratra | 20 bira, riba, ribà, bira, riba, ribà |
Nohavaozina tamin' ny 2023/09/08 |