|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1  noho
Sokajin-teny  2  mpampitohy [Fitanisana]
Fanazavàna teny malagasy  3  [1.1] Azon' ny: Reraka izy noho ny ratra nahazo azy
Teny entina mampitaha zavatra roa ka ilay eo aorianany milaza ny zavatra fototry ny fampitahana: Ilaina noho ny volamena ny vy ~ Mamy ny akondro noho ny voasary
Enti-milaza antony anaovan-javatra, satria: Noho ianao m' ividy boky betsaka, dia ahenako ny vidin' ny tsirairay
Fanazavàna teny anglisy  4  [1.2] rather, than; on account of; because. It is also used in the comparison of adjectives, as a sign of the comparative degree, and is sometimes preceded by kokoa.
5  [1.7] on account of, because of; more than, rather than
Fanazavàna teny frantsay  6  [1.8] à cause de; plus que; plutôt que
7  [1.12] comme; noho est suivi immediatement du sujet du verbe: Noho ianao nandiso fotoana, dia tsy hahazo valisoa ianao (Comme vous n'êtes pas venu à l'heure exacte, vous n'aurez pas de récompense)
Ohatra  8  Maty noho ny sitrapoko mantsy Ilay, hoy indray ny teniny, sady vonto sy ontsa indray izy [2.324]
9  Very noho ny tahotra ny antsipika nony lany ireo vato natoraka [2.470]
10  noho ny hangezan'ny nosy onenany va re no tsy ahatsapan'ny Malagasy firy fa Antanosy izy [2.471]
Mpanahaka  11  satria
Kamban-teny 

Teny iditra (2/2)22  no ho
Sokajin-teny  23  kambanteny
Fanazavàna teny anglisy  24  [1.2#452] implies motion towards
Fanazavàna teny frantsay  25  [1.3#454] marque un point de départ, et signifie; depuis... jusqu’à... : Hatramin’ ny folo no ho miakatra (Depuis dix en montant) ~ Hatramin’ ny folo no ho midina (Depuis dix en descendant) ~ Hatrany no ho mankaty (Depuis là-bas jusqu’ici)
Kamban-teny 

Fivaditsoratra  32  hono, noho, no ho

Nohavaozina tamin' ny 2025/02/08