Fizahan-teny |
| |||||||||||||||||||||
Ohabolana : Ankova | ||||||||||||||||||||||
Ohabolana | Akanga Ankova maneno lohataona; ka ny tenako be no atý, fa ny saiko any Ankaratra ihany. [Houlder 1895]
Akanga Ankova maneno lohataona : ny tenako be no aty, fa ny saiko any Ankaratra ihany. [Rinara 1974] Akangalahy Ankaratra : ny tenako be no any, fa ny saiko aty aminao ihany. [Veyrières 1913 #1048] Akangalahy Ankova : ny tenabe no any, fa ny saina aty ihany. [Veyrières 1913 #1048, Cousins 1871] | |||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Pintade dans le pays des Hova ou dans l'Ankaratra : ma personne est au loin, mais mon esprit et mon coeur sont présents avec vous. [Veyrières 1913]
Une pintade élevée chez les Hovas et gloussant au printemps, dit: "Mon corps est ici, mais mon esprit est dans l' Ankaratra" (d' où elle vient). [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | On appelle Ankaratra le pays occupé par la grande chaîne de montagnes qui se trouve au centre de Madagascar. [Houlder 1895]
Paroles dites aux parents par ceux qui étaient contraints de s' éloigner : absent de corps mais présent d' esprit et de coeur. [Veyrières 1913] | |||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| |||||||||||||||||||||
![]() |