Fizahan-teny |
|
|
|
Ohabolana : babay
|
|
|
Ohabolana 1 | Latsaka ibabay, tonga ibabay. [2.415 #1517]
|
Dikanteny frantsay | Babay tombe, Babay remonte. [2.415 #1517]
|
Fanazavana frantsay | Jeu d'enfant consistant à laisser tomber quelque chose de la main et à le ressaisir dans la chute. [2.415]
|
|
|
|
Ohabolana : Babay
|
|
|
Ohabolana 1 | Ho anao avokoa va Ibabay sy Lohavohitra ? [2.415 #2287, 2.165]
|
Dikanteny frantsay | Est-ce que Babay et Lohavohitra seraient à vous également ? [2.415]
Est-ce que Babay et Lohavohitra vous appartiendraient également? [2.165]
|
Fanazavana frantsay | C' était deux montagnes. [2.415 #2287]
|
|
|
Ohabolana 2 | Hosahanana avokoa va Ibabay sy Lohavohitra ? [2.653]
|
|
|
Ohabolana 3 | Torak' Ibabay i Lohavohitra. [2.165, 2.558]
Torak' Ibabay Lohavohitra. [2.415 #689, 2.653 #3145]
|
Dikanteny frantsay | Lohavohitra et Babay sont semblables. [2.165]
Lohavohitra et Ibabay sont semblables. [2.415 #689]
|
Fanazavana frantsay | Ces deux villages du Vonizongo avaient été donnés par le roi Andrianjaka à Andrianentoarivo, pour le dédommager de l' humiliation qu' il avait reçue lorsqu' il avait été frappé par un autre chef, pour n' avoir pas fait achever assez tôt la corvée par son escouade de travailleurs ; l' expression se disait de deux choses semblables. [2.415 #689]
Ce sont deux montagnes du Vonizongo, au nord-ouest de Tananarive. [2.165 #1493]
|
|
|
Fizahan-teny |
|
|