Teny iditra (1/3) | 1 ambatry |
Sokajin-teny | 2 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
3 amberovatry [Taisaka]
[1.78] |
Fanazavàna teny anglisy |
4 a seed. A shrub, the leaves of which are boiled by the Betsileo and applied locally for sprains and dislocations. It is also largely grown to supply food for silkworms. Cajanus indicus, Spreng. Same as antsotry, ambarivatry, and amberivatry. [Betsileo]
[1.2] |
Fanazavàna teny frantsay |
5 Nom donné à la graine de Cajanus indicus Spreng. Nom Illégitime = Cajanus cajan (L.) Millsp. (Fabaceae). A l'époque où les paiements se faisaient en poudre d'argent et en fragments de piastres coupées, le poids d'une de ces graines représentait la 72è partie de la piastre ; d'où le nom d'eranambatry donné à cette division. Ces graines peuvent êtres cuisinées fraîches, comme les petits pois ; elles sont excellentes. On peut aussi les faire sécher et les consommer après cuisson comme les poids secs. [Betsileo]
[1.196#I.101] |
Voambolana |
6 Haizavamaniry: ahitra 7 Haizavamaniry: anana 8 Fahasalamana |
Anaram-javamaniry |
|
Anaran-toerana |
|
Anarana ara-tsiansa |
|
Ohabolana | 12 Ohabolana misy io teny ambatry io |
Sary |
|
Teny iditra (2/3) | 15 ambatry |
Sokajin-teny | 16 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
17 Teny azo heverina ho fanafohezana ny hoe amberivatry, izay nentina hilazana fahiny ny fitsinjarazaran' ny ariary kely indrindra na ampaharoa amby fitopolony: eranambatry (noheverina ho mitovy lanja amin' ny voan' amberivatry iray io vakimbola io) [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
18 rarely used as a single word, but, joined with erany, it means the 72ndpart of a dollar. [1.2] |
Kamban-teny |
|
Teny iditra (3/3) | 20 Ambatry |
Singan-teny | 21 ambatry |
Sokajin-teny | 22 anaran-tsamirery (haitoetany) |
Voambolana |
23 Haitoetany: tanàna |
Tsanganana sy sary iray takila |
24 Fitanisana |
Fivaditsoratra | 25 Ambatry, ambatry, Ambatry, ambatry |
Nohavaozina tamin' ny 2020/10/07 |