Teny iditra (1/7) | 1 manara- |
Sokajin-teny | 2 endritenin' ny hoe manaraka |
Ohatra |
3 Dia manara-maso azy mandra-pidifiny [2.529#32] 4 Tsipolitra antitra ka manara-damba mandalo [2.558] 5 Zo manara-tena ny fahafahana mandatsa-bato [2.114#24] |
Teny iditra (2/7) | 6 manara |
Fototeny | 7 nara |
Sokajin-teny | 8 mpamaritra |
Fanazavàna teny malagasy |
9 mangatsiaka [Taisaka]
[1.78] 10 mangatsiaka: Ka mijodijody an-tane añe anao fa manara ny andro (aza mandehandeha any alatrano ianao fa mangatsiaka ny andro) [Tanala] [1.78] 11 Mangatsiaka, mahatsiaro mangatsiaka: Lasa namindro izy fa manara, hono. [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
12 cold, chilly, frigid. [1.2] 13 cold; used as follows: tranomanara [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
14 froid; s'emploie comme suit: tranomanara [1.8] |
Ohatra |
15 Dia nomeny trano manara. [2.508] |
Kamban-teny |
|
Ohabolana | 17 Ohabolana misy io teny manara io |
Teny iditra (3/7) | 18 manara |
Sokajin-teny | 19 matoantenin' ny mpanao |
Fanazavàna teny malagasy |
20 maminany [Tanosy]
[1.78] |
Teny iditra (4/7) | 21 mañara |
Sokajin-teny | 22 matoantenin' ny mpanao |
Fanazavàna teny malagasy |
23 mamatra voa madinika na ranon-javatra [Taisaka]
[1.78] 24 mamatra [Bara] [1.78] |
Teny iditra (5/7) | 25 manara |
Fototeny | 26 ara |
Sokajin-teny | 27 matoantenin' ny mpanao |
Fanazavàna teny malagasy |
28 mandrotsirotsy [Taisaka]
[1.78] |
Teny iditra (6/7) | 29 manara |
Sokajin-teny | 30 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
31 (de nara : avoir froid, allusion aux sommets exposés aux vents humides qu'affectionne ce Palmier). Beccariophoenix madagascariensis Jum. & H.Perrier (Arecaceae). Perrier de la Bâthie écrit : « jeunes segments très recherchés pour la fabrication des chapeaux dits « manarano », exportés naguère en assez grande quantité. Espèce presque étreinte par suite d'exploitation abusive » [Bezanozano]
[1.196] |
Voambolana |
32 Haizavamaniry |
Anarana ara-tsiansa |
|
Teny iditra (7/7) | 34 manara |
Sokajin-teny | 35 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
36 (mis par erreur pour manary). Nom donné à des bois durs rejetant beaucoup de sève une fois qu'ils sont coupés (de ary : rejeter la sève). Ce sont suivant les régions : 37 Dalbergia ikopensis Jum., Dalbergia greveana Baill. et Dalbergia trichocarpa Baker (Fabaceae). C'est l'orthographe retenue par Segalen et Moureaux. [Sakalava] 38 Cadia commersoniana Baill. (Fabaceae). Leur bois a été exporté dans le passé sous les appellations de « Bois de rose de Madagascar » ou « Palissandre de Madagascar ». [Tanosy] [Sakalava] [1.196] |
Voambolana |
39 Haizavamaniry |
Anarana ara-tsiansa |
|
Fivaditsoratra | 42 manara-, mañara, marana, maràña, manara-, mañara, marana, maràña |
Nohavaozina tamin' ny 2023/12/04 |