Teny iditra poaka
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Fitefotry ny basy na varatra: Poa-basy
Fisehoan-javatra manaitra
Fiposahan' ny masoandro amin' ny maraina, na avy ao anaty rahona: Poak' andro
Forofotry ny kitrotro, bonibony... [1.1]
Fanazavàna teny anglisy An explosion [1.2, 1.7]
Fanazavàna teny frantsay Explosion, bruit d'un choc, coup de tonnerre
éruption des ampoules, de la rougeole, de la variole
Apparition du soleil, soit à son lever, soit pendant le jour à travers les nuages
Révélation d'une chose cachée, d'un secret, d'un vol recélé; proclamation d'une loi [1.3]
 Explosion, éclatement [1.8]
Sampanteny 
Kamban-teny 
Anaran-toerana 

Teny iditra poaka
Sokajin-teny mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy Foana, tsy misy na inona na inona, tsy misy voany ao anatiny: Poaka ny tahon' ity zavamaniry ity ~ Poaka aty [1.1]
Fanazavàna teny frantsay Ce qui est creux à l'intérieur [1.3]
Ohatra 
1Rehefa vita io dia hoentintsika, maivana ireny satria poaka aty. [2.606]
2Kinanjo, tsy vatana poaka aty intsony no nokatsahinao, fa fanahy iray mbola tsy nitia. [2.529]
Kamban-teny 
Ohabolana 

Teny iditra poaka
Sokajin-teny mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy  [Tanala] Jamba, tsy mahita intsony [1.78]
Fanazavàna teny frantsay Borgne [1.3]
Voambolana 

Teny iditra poaka
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Merina] (de poaka : petite explosion ; lorsqu'on presse sur le fruit, il libère ses graines avec une petite explosion). Nom surtout donné à : Gomphocarpus fruticosus (L.) R. Br. (Apocynaceae). Sur ses usages, voir fandemy, fanory. On donne aussi le même nom à Gomphocarpus cornutus Decne., plus récemment introduit et devenu subspontanée dans quelques localités. [1.196]
Anarana siantifika Gomphocarpus cornutus, Gomphocarpus fruticosus
Voambolana 

Fivaditsoratra 

Nohavaozina tamin' ny 2023/05/24