Teny iditra (1/3) | 1 tsiriry |
Sokajin-teny | 2 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
3 [1.1] Famohana na fanidian-drano araka izay tiana, mipetaka amin' ny vatan' ny fitehirizandrano na amin' ny fantsondrano iray |
Voambolana |
4 Haitao |
Tovy hevitra | 5 raobine |
Teny iditra (2/3) | 6 tsiriry |
Sokajin-teny | 7 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
8 [1.1] Karazana vorona andrano mitovitovy amin' ny ganagana, saingy madinika ary miara-be manao andiany |
Fanazavàna teny anglisy |
9 [1.7] the whistling teal (a duck) |
Fanazavàna teny frantsay |
10 [1.54] sarcelle 11 [1.8] sarcelle, espèce de canard sauvage 12 [4.22] grèbe castagneux (Tachybaptus rufficollis capensis) 13 [4.22] grèbe malgache (Tachybaptus pelzelnii) 14 [1.196] nom de plusieurs oiseaux aquatiques : canards et sarcelles |
Ohatra |
15 tsiriry sy angaka mankeo mba hikorana; [1.265#] 16 Ny tsiriry niorika, ny akanga nivalana; [2.69#] |
Voambolana |
17 Haibiby: vorona |
Tovy hevitra | 18 kiborano, vivy |
Kamban-teny |
|
Anaram-javamaniry |
|
Anaran-toerana |
|
Teny iditra (3/3) | 22 tsiriry |
Sokajin-teny | 23 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
24 [1.1] Karazan' ahitra mpaniry eny amoron-drano. (Ny fitovian' ny teny roa "tsiriry" no nahatonga ilay fitenenana maro mpahalala hoe: "Tsy mba tsiriry vorona anie aho, ka hanifi-drano dia lasa, fa tsiriry ahitra, miorimpaka amin' ny tany mando dia maitso", izay entina mampitaha ny soa mandalo amin' ny soa maharitra |
Fanazavàna teny frantsay |
25 [1.196] Leersia hexandra Sw. (Poaceae) ; Graminée proche du riz ; espèce hygrophile, excellente fourragère. Pour distinguer la plante de l'oiseau, on appelle souvent la première tsiriry ahitra et le second tsiriry vorona. Un proverbe malgache dit : « tsy mba tsiriry vorona anie aho, fa tsiriry ahitra ». Je ne suis pas l'oiseau tsiriry, qui s'envole et dont il ne reste rien, mais l'herbe tsiriry, fixée à la terre (la fortune véritable). Une jeune femme cite souvent ce proverbe pour s'engager à être bonne ménagère. Le tsiriry, espèce très rustique, jouissait de la réputation d'être indestructible : « doroana, tsy may », même si on y met le feu, il ne brûle pas. D'où son emploi dans certaines cérémonies d'exorcisme. Nom malgache et identité mentionnés anciennement par Grandidier, Malzac, etc. [Merina]
|
Ohatra |
26 ka ny tsiriry manitra, tian' andriana; [2.69#] |
Voambolana |
27 Haizavamaniry |
Anarana ara-tsiansa |
|
Nohavaozina tamin' ny 2025/02/02 |
![]() |