|
|
|
|

toi   
-ao toi ~ -nao. Tien , tienne, à toi, ta, tes, par toi, de toi. Ny masonao: tes yeux, vos yeux. Azonao: obtenu, reçu, compris par toi, par vous. Alohanao: avant toi, avant vous. ~ De toi, par toi, de vous, par vous. Se place comme régime indirect après les mots déterminés par ka, tra, na: zanakao: ton enfant; takatrao: atteint par toi; anaranao: ton nom. ~ De toi, par toi, de vous, par vous.
ialahy toi ~ tu, toi. Ce mot usité entre les hommes seulement, indique la familiarité et parfois du mépris, et ne s'emploie que d'égal à égal ou de supérieur à inférieur. Il s'emploie quelquefois solennellement à l'égard du souverain, ou d'un grand personnage. -- Les femmes agées peuvent aussi l'employer en s'adressant aux garçons. ~ tu, toi (tutoiement entre hommes seulement) ~ tu, toi (singulier) s'emploie entre hommes
leroa toi ~ Employé pour le tutoiement, celui-là, mon ami, mon petit, mon vieux, monsieur, toi
leitsy toi
anao toi ~ Toi, te, à toi, à ton tour. Tsy hanatona anao aho: je ne t'approcherai pas. Anao ity antsipika ity: ce couteau est à toi. Anao ny manamboatra io lalana io: c'est à toi à arranger ce chemin. Anao ho anao izany: c'est votre affaire. ~ Te, toi.
ianao toi ~ vous (employé pour toi) ~ (pronom personnel sujet - 2ème personne singulier) tu, toi.
-nao toi ~ Tien , tienne, à toi, ta, tes, par toi, de toi. Ny masonao: tes yeux, vos yeux. Azonao: obtenu, reçu, compris par toi, par vous. Alohanao: avant toi, avant vous. ~ -ao. De toi, par toi, de vous, par vous. Se place comme régime indirect après les mots déterminés par ka, tra, na: zanakao: ton enfant; takatrao: atteint par toi; anaranao: ton nom. ~ A toi, par toi. Ton, ta, tes (votre).
indrỳ toi ~ toi, s'emploie entre la mère et sa fille
ianareo toi ~ vous (pluriel); tu, toi
itena toi ~ tu, toi; familier ou trivial