Teny iditra toi > toina
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Valin' antso, valin' ny teny atao averin' ny ako [1.1]
Sampanteny 

Fivaditsoratra 

Teny iditra toi > toitra
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Tankarana] Vengeance, opposition [1.19]

Fivaditsoratra 

toi   
anao
Toi, te, à toi, à ton tour. Tsy hanatona anao aho: je ne t'approcherai pas. Anao ity antsipika ity: ce couteau est à toi. Anao ny manamboatra io lalana io: c'est à toi à arranger ce chemin. Anao ho anao izany: c'est votre affaire. [1.3]
Te, toi. [tohiny 1.5]
1. (sujet): tu, toi. [1.6]
2. (complément): te, à toi. Izay fady natoroko anao izay: ces interdits que je t'ai enseignés [1.6]
-ao
-nao. Tien , tienne, à toi, ta, tes, par toi, de toi. Ny masonao: tes yeux, vos yeux. Azonao: obtenu, reçu, compris par toi, par vous. Alohanao: avant toi, avant vous. [1.3]
Tu, toi, entre femmes. Nahoana, ry nao, no manao izany indry a? pourquoi agis-tu ainsi, toi? Dans certaines façons de parler familières, les suffixes nao, ao visent celui dont on parle (3e personne). Ity lohanao e! quelle vilaine tête il a! Intony endrikao e! qu'il est laid! Izany tongotrao e! qu'il a de vilains pieds celui-là! [1.3]
De toi, par toi, de vous, par vous. Se place comme régime indirect après les mots déterminés par ka, tra, na: zanakao: ton enfant; takatrao: atteint par toi; anaranao: ton nom. [1.3]
De toi, par toi, de vous, par vous. [tohiny 1.5]
ialahy
tu, toi. Ce mot usité entre les hommes seulement, indique la familiarité et parfois du mépris, et ne s'emploie que d'égal à égal ou de supérieur à inférieur. Il s'emploie quelquefois solennellement à l'égard du souverain, ou d'un grand personnage. -- Les femmes agées peuvent aussi l'employer en s'adressant aux garçons. [1.3]
tu, toi (tutoiement entre hommes seuleme [...] [tohiny 1.5]
tu, toi (singulier) s'emploie entre hommes [1.8]
ianao
vous (employé pour toi) [1.3]
(pronom personnel sujet - 2ème personne singulier) tu, toi. [1.6]
ianareo
vous (pluriel); tu, toi [tohiny 1.5]
indrỳ
toi, s'emploie entre la mère et sa fille [1.8]
itena
tu, toi; familier ou trivial [1.8]
leitsy
leroa
Employé pour le tutoiement, celui-là, mon ami, mon petit, mon vieux, monsieur, toi [1.68]
-nao
Tien , tienne, à toi, ta, tes, par toi, de toi. Ny masonao: tes yeux, vos yeux. Azonao: obtenu, reçu, compris par toi, par vous. Alohanao: avant toi, avant vous. [1.3]
Tu, toi, entre femmes. Nahoana, ry nao, no manao izany indry a? pourquoi agis-tu ainsi, toi? Dans certaines façons de parler familières, les suffixes nao, ao visent celui dont on parle (3e personne). Ity lohanao e! quelle vilaine tête il a! Intony endrikao e! qu'il est laid! Izany tongotrao e! qu'il a de vilains pieds celui-là! [1.3]
-ao. De toi, par toi, de vous, par vous. Se place comme régime indirect après les mots déterminés par ka, tra, na: zanakao: ton enfant; takatrao: atteint par toi; anaranao: ton nom. [1.3]
A toi, par toi. Ton, ta, tes (votre). [tohiny 1.5]