|
|
|
|

Fizahan-teny

Ohabolana : mamboly

Ohabolana 1Finaritra hianao tsy mamboly saonjo, ka marary vao te-hihinan-koririka. [2.415 #6222]
Finaritra hianao tsy miasa saonjo, ka marary vao te-hihinan-koririka. [2.415 #6222]
Finaritra tsy mamboly saonjo ka niarary vao te-hihinan-koririka. [2.558 #1161]
Finaritra tsy miasa saonjo, ka marary vao te-hihinan-koririka. [2.653 #961]
Finaritra tsy namboly saonjo, ka nony marary vao tia horirika. [2.165 #2006, 2.415 #2789]
Dikanteny frantsayBien portant, vous ne plantez pas de gouets comestibles ; et à peine êtes-vous malade, que vous voulez manger des arums. [2.415 #6222]
N' avoir pas planté des arums comestibles quand on était en bonne santé, et en désirer les feuilles une fois malade. [2.165]
Quand on se portait bien on n' a pas planté de gouets comestibles, et devenu malade on aimerait en manger les feuilles. [2.415 #2789]
Fanazavana frantsaySe disait des paresseux et des imprévoyants. L' arum est de la même famille que le gouet. [2.415 #6222]

Ohabolana 2Mamboly voanjo ny lanitra. [1.3 #844, 2.415 #3117]
Manao torim-boanjo ny lanitra. [2.415 #3117]
Dikanteny frantsayCiel floconneux ressemble à un champ d'arachides ou à une plantation d' arachides. [2.415 #3117]
Fanazavana frantsaySe dit d'un ciel floconneux. [1.3 #844]

Ohabolana 3Te-hoderain’ ny goaika, ka mamboly voanjo ririnina. [2.653 #3063, 2.165]
Dikanteny frantsayRechercher la louange des corbeaux et planter des arachides en hiver. [2.165]
Fanazavana frantsayC. à. d. c' est de la folie de planter des arachides à cette saison; s'emploie en parlant d' une chose faite hors de saison et' qui ne pourra avoir aucun résultat. Les corbeaux mangent les arachides fraîches. [2.165]

Ohabolana 4Toy ilay namboly kely, vao tia dia lany. [2.165 #1368]
Toy ilay namboly kely : vao tia, koa lany. [2.653 #3169]
Dikanteny frantsayPareil à celui qui avait peu planté, et lorsqu' il commençait à trouver bon (ce qu' il avait récolté), il n' y en avait déjà plus. [2.165]

Fizahan-teny