Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : mandrenesa | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Boka Boka | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Lépreux qui veut tirer de la moelle d' un os : entendez, dit-il, vous qui êtes ici dedans. [2.415 #1958] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des difficultés. [2.415 #1958] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Tsimondrimondry atao ody boka : mandrenesa ry samy mondry. [2.558 #4434, 2.653]
Tsimondrimondry atao ody boka: mandrenesa, ry samy ratsy. [2.653] Tsimondrimondry natao ody boka, ka Tsimondrimondry natao ody boka : mandrenesa, ry samy mondry. [2.415 #6529] Tsimondrimondry natao ody boka : mandrenesa, ry samy ratsy. [2.415 #6529] Tsimondrimondry natao ody boka: | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Plante tsimondrimondry qui a servi de remède au lépreux : entendez-vous, vous qui êtes vilains et rongés. [2.415 #6529] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait d' un remède aussi mauvais que le mal, ou d' un conseiller ne valant pas mieux que celui auquel il donne des conseils. La plante tsimondrimondry doit son nom à ce quelle ressemble à une main de lépreux. [2.415 #6529] | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||