Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : mpihavana | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Mpihavana be enjinenjina: mbola tsy miady, ka hita heloka. [2.415 #1107, 2.653 #1983] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Parents pleins de morgue : avant qu'ils se querellent, on voit déjà leurs, défauts. [2.415 #1107] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Sens général : laisser voir ses défauts. [2.415 #1107] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Ny olombelona toy ny molo-bilany, ka iray mihodidina ihany. [2.165 #10, 2.558 #3179]
Toy ny molo-bilany, ka tokana manodidina. [2.415 #366] Toy ny molo-bilany, koa iray mihodidina ihany. [2.653] Toy ny molo-bilany ny mpihavana : ka iray mihodidina ihany. [2.558 #4303] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | C'est uni et bien égalisé comme le rebord de la marmite. [2.415 #366]
Les hommes sont comme le bord d' une marmite, ils ne forment qu' un seul cercle. [2.165 #10] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Cette expression se disait de la paix et de l' harmonie dans le royaume ou dans la famille. [2.415 #366] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 3 | Raha mpihavana tsy mifankatia, | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||