Teny iditra sakay
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Zavamaniry misy voany fihinana fa masiaka dia masiaka [Rajemisa 1985]
Fandikana anglisy red pepper [Hallanger 1973]
Fandikana frantsay piment fort [Hallanger 1974]
 (de saka : produit de la cueillette ; et hay : chaleur, feu, incendie ; allusion à la saveur brûlante). Capsicum frutescens L. (Solanaceae). Le Piment, dont les fruits ont une saveur brûlante, bien connue. Condiment recherché bien que la cuisine malgache soit en général plutôt fade. On lui prêtait de grandes vertus magiques. Il faisait partie notamment de l'attirail du sampy Razanaharitsimandry. Ces piments consacrés servaient à préparer des odi-tandroka : talismans contre les coups de corne. On lui prêtait aussi de grandes vertus médicinales. Ecrasé et appliqué en emplâtre, il passait pour réduire les douleurs. Par voie orale, en quantité modérée, il est toujours employé : comme stimulant (il contient effectivement de la vitamine C) et comme désinfectant intestinal, dans certains types de constipation avec fermentation gazeuse. Ses vertus antibiotiques sont aussi mises à profit en médecine vétérinaire : les fruits écrasé, réduit en pâte est appliqué sur la langue dans la diphtérie des poules. Nous avons vérifié que ce traitement réduit effectivement la mortalité chez les volailles. Par extension, on donne ce nom à tous les produits à saveur brûlante. Adjectivement, le mot a pris le sens de : méchant, cruel, irascible. [Boiteau 1997]
Voambolana 
Anarana siantifika Capsicum frutescens
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Ohatra Nasehon-dry zareo ahy ny sakay milona efa ho telo taona. [Andriamalala: Ranomasina, takila 41]
Teny nalaina 

Teny iditra Sakay
Sokajin-teny anaran-tsamirery (haitoetany) [fitanisana]
Fandikana frantsay affluent du Mahajilo et sous-affluent de la Tsiribihina [Rajemisa 1966]
Voambolana 

Nohavaozina tamin' ny 2020/10/03