Teny iditra saka
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Enti-milaza fihalorana foza na orana amin' ny tanana ao anaty lavany
¶ ilazana ny vehivavy maridray ny ankasarotana eo am-piadiana amin' ny lehilahy [Rajemisa 1985]
Fandikana frantsay produits de cueillette, aussi bien animaux que végétaux, récoltés à la main, sans outillage particulier [Boiteau 1997]
Sampanteny 

Teny iditra saka
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Karazam-biby mampinono, tia nofom-biby, mitovitovy habe amin' ny bitro ary misy karazany roa lehibe: ny saka dia, atao koa hoe kary, ary ny saka fiompy, izay mihaza voalavo ao an-trano. [Rajemisa 1985]
Fandikana anglisy a cat; cf. piso, kary [Hallanger 1973]
Fandikana frantsay chat [Rajemisa: Vakoka, SLP 1986]
 chat; cf. piso, kary [Hallanger 1974]
Voambolana 
Teny mitovy hevitra piso
Kamban-teny, lohateny, anarana 
Teny nalaina 

Teny iditra saka
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy  [Taisaka] anarana iantsoana ny biby mbola tanora: sakaomby, sakandahy, sakambositra, ets [Rakotosaona 1975]
Voambolana 
Teny nalaina 

Teny iditra saka
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy  [Bara] sakelidrano, lemaka anelanelanny havoana roa, lohasaha [Rakotosaona 1975]
Voambolana 

Teny iditra saka
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy  [Taisaka] sakana, fisakanana [Rakotosaona 1975]

Teny iditra saka
Sokajin-teny anarana
Famaritana malagasy Habe mifanohitra amin' ny lavany: Ohatrinona no haben' ity efitrano ity? -- Fito metatra ny lavany ary dimy metatra ny sakany
¶ Habe salasalany, antonintoniny
¶ Lehibe, vantotra, tsy mbola tena lehibe nefa tsy kely intsony koa: Sakan-jaza, sakan' ombivavy
¶ Salasalany, atriatry: Sakan-karona [Rajemisa 1985]
Fandikana frantsay largeur [SLP 1986]
Voambolana 
Teny mitovy hevitra ampohy
Kamban-teny, lohateny, anarana 

Teny iditra saka
Sokajin-teny anarana
Fandikana frantsay  [Taisaka] (de saka : produits de cueillette, aussi bien animaux que végétaux, récoltés à la main, sans outillage particulier. ) C'est de cette vieille racine que viennent les noms de ethnies taisaka et sakalava, ainsi que le mot sakafo : le repas, littéralement : le produit de l'omni cueillette soumis au feu ( afo). Apollonias madagascariensis (Baill.) Kosterm. (Lauraceae) Les fruits étaient considérés autrefois comme l'un des meilleurs condiments. D'où l'importance qu'on attachait à leur cueillette. [Boiteau 1997]
Voambolana 
Anarana siantifika Apollonias madagascariensis

Nohavaozina tamin' ny 2020/09/29