|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  ao
Sokajin-teny  2  tambinteny
Fanazavàna teny malagasy  3  Enti-milaza toerana akaikin' ny misy ny tena fa tsy anatrehana: Misy voronkely ao an' efitra ao
4  Toerana tsy dia lavitra loatra fa takona: Misy tanàna ao ambadik' io tendrombohitra io
5  Toerana anaty: Malahelo ao am-po ny olona tsy tantera-panantenana [1.1]
Fanazavàna teny anglisy  6  there, in that place, in; usually means in a place where the object is not seen. Past, tao; future, ho ao. See any, eo. [1.2]
7  there (not in sight) [1.7]
Fanazavàna teny frantsay  8  là: designe un endroit situé à une certaine distance qu'on ne voit pas [1.107#77]
9  là (pas visible) [1.8]
Fanazavàna teny italianina  10  la (a vista)
11  Preposizione di stato in luogo: monina ao Roma izy, egli abita a Roma [1.18]
Ohatra  12  ao an-dohasaha ny kisoa (Les cochons sont dans la vallée) [1.107#77]
Haiendriteny 
13  Ny ankehitriny :
14  Ny lasa :
15  Ny hoavy :
Sampanteny 
16  Matoantenin' ny mpanao :
Kamban-teny 
Lohateny 
Tsanganana sy sary iray takila  19  Ny tambinteny rehetra

Teny iditra (2/3)20  -ao
Sokajin-teny  21  mpisolo anarana
Fanazavàna teny malagasy  22  Mpisolo anarana fanao tovana entina misolo ny olona iresahana raha tokana: Sasao ny lohanao sy ny tongotrao. / Rahoviana no ho vitanao ity raharaha ity? [1.1]
Fanazavàna teny anglisy  23  thine, thy; by thee. [1.2]
Fanazavàna teny frantsay  24  -nao. Tien , tienne, à toi, ta, tes, par toi, de toi. Ny masonao: tes yeux, vos yeux. Azonao: obtenu, reçu, compris par toi, par vous. Alohanao: avant toi, avant vous.
25  Tu, toi, entre femmes. Nahoana, ry nao, no manao izany indry a? pourquoi agis-tu ainsi, toi? Dans certaines façons de parler familières, les suffixes nao, ao visent celui dont on parle (3e personne). Ity lohanao e! quelle vilaine tête il a! Intony endrikao e! qu'il est laid! Izany tongotrao e! qu'il a de vilains pieds celui-là! [1.3]
26  De toi, par toi, de vous, par vous. Se place comme régime indirect après les mots déterminés par ka, tra, na: zanakao: ton enfant; takatrao: atteint par toi; anaranao: ton nom. [1.3]
27  De toi, par toi, de vous, par vous. [1.5]
Tsanganana sy sary iray takila  28  Ny mpisolo rehetra
29  Ny mpisolo rehetra

Teny iditra (3/3)30  ao
Sokajin-teny  31  tenim-piontanana
Fanazavàna teny malagasy  32  teny enti-milaza ny fahafaham-po rehefa misy zavatra vita ny tonga amin'ny ilana azy: Ao iñy zalahy! [Betsimisaraka] [1.78]
Tsanganana sy sary iray takila  33  Ny tenim-piontanana rehetra

Nohavaozina tamin' ny 2023/02/22