|
|
|
|

Teny iditra (1/10)1  lay
Sokajin-teny  2  anarana
Fanazavàna teny malagasy  3  hazakazaka [Bara, Mahafaly] [1.78]
Fanazavàna teny anglisy  4  running, rapid motion. See hazakazaka, olomay [Provincial] [1.2]
Sampanteny 
5  Anarana :
Kamban-teny 

Teny iditra (2/10)7  lay
Sokajin-teny  8  anarana
Fanazavàna teny malagasy  9  Karazan-damba mikitroka ny tenony, lamba fanao irony fialofana fanaovan-dasy; na io fialofana io mihitsy: Kely lambanana loafra ny lay ka tsy nahatakatra ny rindrina avaratra / Nanangana lay tery an-tamponkavoana ny miaramila
10  Lamba makarakara atao aro moka amin' ny fandriana
11  Ny lamba mihantona amin' ny andrin-tsambo izay atosiky ny rivotra ka mampandeha ny sambo atao hoe Sambolay. [1.1]
Fanazavàna teny anglisy  12  tent cloth; a tent; a sail [1.7]
Fanazavàna teny frantsay  13  toile à bâche; tente; voile de bateau [1.8]
Voambolana  14  Fifamoivoizan-tsambo
Sampanteny 
15  Matoantenin' ny iharana :
Kamban-teny 

Teny iditra (3/10)22  lay
Sokajin-teny  23  anarana
Fanazavàna teny malagasy  24  hakamoana, laina [Taisaka] [1.78]

Teny iditra (4/10)25  lay
Sokajin-teny  26  anarana
Fanazavàna teny malagasy  27  Karazan' ahitra any anaty ranomasina [Sakalava] [1.1]
Voambolana  28  Haizavamaniry
Kamban-teny 

Teny iditra (5/10)30  lay
Sokajin-teny  31  anarana
Fanazavàna teny malagasy  32  Tsilotsilo kely madinika dia madinika hita amin' ny zavamaniry maro toy ny vary, voatavo, raiketa, fary... ary na dia amin' ny bibikely sasantsasany koa aza, tahaka ny fanday, landy, sns [1.1]
Fanazavàna teny frantsay  33  (1) (toute l'île). Nom général des poils des plantes et notamment des poils scabres ou urticants. On dit, par exemple, lain-amiana : les poils urticants de l'amiana (Urera oligoloba Baker). D'où l'adjectif malailay : urticant, qui cause des démangeaisons et le substantif : lailay : prurit, démangeaisons [1.196]
Voambolana  34  Haizavamaniry: amin' ny ankapobeny
Sampanteny 
35  Anarana :
Kamban-teny 

Teny iditra (6/10)38  lay
Sokajin-teny  39  anarana
Fanazavàna teny frantsay  40  Nom d'un arbuste très velu, à poils provoquant des démangeaisons, commun dans la région sèche de l'Androy. [Tandroy]
41  Plante médicinale indéterminée de Tuléar (d'après le fichier manuscrit de Grandidier). [
Mahafaly]
42  Les deux désignent peut être une même plante ? [
1.196]
Voambolana  43  Haizavamaniry

Teny iditra (7/10)44  lay
Sokajin-teny  45  anarana
Fanazavàna teny malagasy  46  Hena alaina trosa, izay efa voafetra ny fotoana handoavana ny vidiny. [1.1]
Sampanteny 
47  Matoantenin' ny fameno :
48  Anarana :
49  Mpamaritra :

Teny iditra (8/10)50  lay
Sokajin-teny  51  anarana
Fanazavàna teny malagasy  52  lolo manidina [Taisaka] [1.78]
53  lolo (bibikely) [Bara] [1.78]
54  bibidandy [Tanosy] [1.78]
Voambolana  55  Haibiby: tsy manan-kazon-damosina

Teny iditra (9/10)56  'lay
Sokajin-teny  57  mpisolo anarana
Fanazavàna teny malagasy  58  Jereo Ilay [1.1]
Kamban-teny 
Tsanganana sy sary iray takila  60  Ny mpisolo rehetra
61  Ny mpisolo rehetra

Teny iditra (10/10)62  lay
Sokajin-teny  63  matoantenin' ny mpanao
Fanazavàna teny anglisy  64  manatody: to lay eggs [1.2, 1.7]
65  mametraka: to set, to place, to lay down [1.7]
66  mandatsaka: to cast down; to put down, to lay in place [1.7]

Fivaditsoratra  67  aly, ila, 'lay, lay, lia, aly, ila, 'lay, lay, lia

Nohavaozina tamin' ny 2023/07/30