|
|
|
|

Fizahan-teny

Ohabolana : miorika

Ohabolana 1Hiorika lanin' ny mamba, hivalana lanin' ny voay. [1.1]
Loza fa miorika lanin' ny voay, mivalana rambasan' ny mamba. [2.558]
Miorika lanin' ny mamba, mivalana lanin' ny voay. [2.558 #2359, 2.974 #372]
Dikanteny frantsayRemonter le courant, mais pour être la proie du caïman ; le redescendre, mais pour être la proie du crocodile. [2.974 #372]
Fanazavana frantsayÊtre perplexe, dans une impasse. [1.3]

Ohabolana 2Milomano miorika, ka manabe vava ny ony. [2.653 #1791, 2.165]
Milomano miorika ka manabe vavarano. [2.558 #2347]
Milomano mivalana ka manabe vava ny ony. [2.653 #1792, 2.165]
Dikanteny frantsayNager en descendant (ou en remontant) le courant agrandit la rivière. [2.165]
Fanazavana frantsayOrdinairement on traverse une rivière en allant seulement d' un bord à l' autre. [2.165]

Ohabolana 3Miorika tsy vahiny, mivalana tompon-tany. [2.415 #1104]
Dikanteny frantsayPoisson qui remonte le cours d' eau, ce n' est pas un étranger, et quand il le descend il est maître de l' eau. [2.415 #1104]
Fanazavana frantsayLe poisson est maître du fleuve ; on disait ces paroles pour signifier : vous êtes de la famille, vous êtes ici chez vous ; on les disait aussi de ceux qui avaient des parents en divers endroits. [2.415 #1104]

Ohabolana 4Sady miorika no mivalana. [2.415 #4580]
Dikanteny frantsayIl monte et descend le courant. [2.415 #4580]
Fanazavana frantsayOn se servait de cette expression pour signifier : vomir et avoir la diarrhée en même temps. [2.415 #4580]

Fizahan-teny