Fizahan-teny |
|
|
|
Ohabolana : toham-baliha
|
|
|
Ohabolana 1 | Raha voatavomonta tsy mety ho zinga hianao, dia hazeranay ho vaky, mba ho toham-baliha hokitraina eny amoron-dalana. [2.653 #2726, 1.1]
Raha voatavomonta tsy mety ho zinga hianao, dia hazerany ho vaky, mba ho toham-baliha ho kitraina eny amoron-dalana. [2.558]
|
Dikanteny frantsay | Si vous êtes une calebasse amère dont on ne peut faire une tasse à puiser l' eau, nous vous jetterons à terre afin que vous soyez brisée et serviez de chevalet à la guitare dont on joue au bord du chemin. [1.1]
|
Fanazavana frantsay | Se disait des caractères difficiles et aussi des fainéants dont on cherchait à tirer quelque chose. [2.415]
|
|
|
Ohabolana 2 | Tiako tahaky ny voatavo hianao : lena hianao haniko ; maina hianao ataoko zinga ; vaky hianao, ataoko toham-baliha hotendreko eroa amoron-dalana. [2.415 #5142]
|
Dikanteny frantsay | Je vous aime comme la citrouille : fraîche je vous mange, sèche je fais de vous une tasse à puiser l' eau, cassée je fais de vous un chevalet de guitare pour jouer doucement au bord des routes. [2.415 #5142]
|
Fanazavana frantsay | Paroles d' amoureux. [2.415 #5142]
|
|
|
Fizahan-teny |
|
|