Teny iditra |
hanim > manina
(hanina)
|
Sokajin-teny | matoantenin' ny mpanao
|
Fanazavàna teny malagasy | Mahatsiaro ny any lavitra ka malahelo te hahita, manembona: Manina ny any aminay aho izany [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | To long for, to regret; (instead of the passive verb, use mahamanina)
[1.7]
|
Fanazavàna teny frantsay | Regretter, soupirer après (au lieu du passif on emploie mahamanina)
[1.8]
|
Ohatra |
1 | Manina ny tanindrazana aho izany!
[2.470]
|
2 | Mba finoana velona eo amin' ny mpiantsambo rehetra koa fa izay efa nandia ny fiainan-dranomasina, tsy maintsy manina mandrakariva ny fidoboky ny onja.
[2.471]
|
|
Voambolana |
Haiendriteny |
Ny ankehitriny : |
manina |
Ny lasa : |
nanina |
Ny hoavy : |
hanina |
Filaza mandidy : |
manìna |
|
Sampanteny |
Kamban-teny |
|
Zanakanarana |
|
Ohabolana |
|
Teny iditra |
hanim > manina
(ina)
|
Sokajin-teny | matoantenin' ny mpanao
|
Fanazavàna teny anglisy | [Provincial]
To command, to direct, to govern, to conduct, to manage. Chiefly used in speaking of the affairs of the kingdom. [1.2]
|
Haiendriteny |
Ny ankehitriny : |
manina |
Ny lasa : |
nanina |
Ny hoavy : |
hanina |
Filaza mandidy : |
maninà |
|
|
Teny iditra |
hanim > manina
|
Sokajin-teny | matoantenin' ny mpanao
|
Fanazavàna teny malagasy | [Bara]
manendry
[1.78]
|
|
Teny iditra |
hanim > manìna
(hanina)
|
Sokajin-teny | filaza mandidin' ny matoantenin' ny mpanao manina
|
Fanazavàna teny malagasy | [1.1]
|
|
Teny iditra |
hanim > maninà
(ina)
|
Sokajin-teny | filaza mandidin' ny matoantenin' ny mpanao manina
|
Fanazavàna teny malagasy | [1.1]
|
|
Teny iditra |
hanim > Manina
|
Singan-teny | manina |
Sokajin-teny | anarana (lohatenin-tantara fohy)
|
Mpanoratra | Tselatra (Rajonah), selatra+selatra |
Voambolana |
Tsanganana sy sary iray takila | Ny lohateny rehetra
|
Lahatsoratra | - Veloma ihany, ry masoandro hilentika;
masina, ry volana hisoka, fa ianareo no vaky andro tsinana alina ka mba hoperako hafatra amin-drahavana:
lazao azy fa misento azy tsy hita aho ka manohoka aloka irery;
ory havana hariva ka mivoady ny andro ho maraina.
Laingo nosarahina aman-kazo aho, elatra nolaingosana amam-borona ka sady malazo no saraka amin'aina.
- Mitevy ala ny any atsinanana ka alin-kely manjepy ny aty andrefana:
saron-javona antoandro ny any Ankaratra ka kamokamo tomefika ny aty Andringitra.
Raha mahatsiaro ny any, misento mahalana
ny aty.
Sakanan-tany tsy hipaka mantsy, elanin'andro tsy hihaona, fa manindria fo tsy ho aiza, rahavako, fa andro maro no hananana ahy.
|
|
Teny iditra |
hanim > any
|
Sokajin-teny | tambinteny
|
Fanazavàna teny malagasy | Enti-milaza toerana tsy hita maso, azo tovonana t raha enti-milaza ny lasa: Any Toamasina i dadatoa. ~ Lasa any an' ala izy. ~ Tany Fianarantsoa aho no teraka. Ireto avy ny fampiasana hafa ny any: Raha averina aloha sy aorian' ny teny milaza toerana ny any, dia milaza toerana lavitra dia lavitra tsy bita maso: Lasa nanidina any ambony any ilay fiaramanidina Indraindray kosa mifanohitra amin' ny atỳ ny any: Salama tsara izahay atỳ fa ianareo any no manao ahoana Eo alohan' ny anaran-tsamirery milaza olona izay andefasan-taratasy: Any Randria, manao ahoana ianareo? [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | There, in that place, but distant and unseen. The past tense is tany, and the future ho any. [1.2]
|
| There, fairly far away not visible; [1.7]
|
Fanazavàna teny frantsay | [Taisaka]
[ añy ] Là-bas, à, vers [1.82]
|
| Là, à une certaine distance, pas visible [1.8]
|
Fanazavàna teny italianina | In, a, da.
Any an-dafy izy, egli e all'estero.
Niakatra any an-danitra Jeso Kristy, Gesu Cristo sali al (in) cielo.
Any any Antananarivo ny vahiny, l'ospiete viene da Tananarive. [1.18]
|
Ohatra |
1 | Tsy hijanona ela any aho.
[2.472]
|
2 | ka any Antsirabe no haleha.
[2.324]
|
|
Haiendriteny |
Ny ankehitriny : |
any,
an-,
am- |
Ny lasa : |
tany |
Ny hoavy : |
ho any |
|
Kamban-teny |
|
Mpanahaka |
etỳ ~
eto ~
eo ~
etsy ~
eny ~
eroa ~
erỳ |
|
atỳ ~
ato ~
ao ~
atsy ~
any ~
aroa ~
arỳ |
|
Teny iditra |
hanim > any
|
Sokajin-teny | tambinteny
|
Fanazavàna teny anglisy | Prefix (an-) used to form place names, meaning, at ... as:
Analakely; Ambatolampy (vatolampy, bedrock); Ampàndrana (fandrana, a kind ofpalm); amb- and amp- are used before certain consonants [1.7]
|
Fanazavàna teny frantsay | Préfixe qu'on met devant les noms de lieux; ex.:
Analakely; Ambatolàmpy, au rocher;
Ampàndrana, aux palmiers;
amb- et amp- se mettent devant certaines consonnes [1.8]
|
Kamban-teny |
|
Anaran-toerana |
|
|
Teny iditra |
hanim > any
|
Sokajin-teny | mpampiankin-teny
|
Fanazavàna teny anglisy | Belonging to, for. Nihiny is used in the provinces for this. Any is also used between transitive verbs and proper nouns in the accusative case, as mamely any Jaona izy, He strikes John. Before vowels it is usual to write an apostrophe for the final y; and before consonants which require to be strengthened from close proximity to n, the y is substituted by a hyphen, and the consonant is strengthened accordingly. Thus we have: midera an' andriamanitra izy, He praises God; an-dRabe, Rabe's; an' olona, Somebody's; an' iza, Whose? An-jovy, Whose? In the provinces anahy and anakahy [any and ahy] are used for mine; and anazy for azy; and very probably the an- of the pronouns in the objective case comes from this, as anao, anay, antsika, anareo. [1.2]
|
Kamban-teny |
|
|
Teny iditra |
hanim > any
|
Sokajin-teny | tambinteny
|
Fanazavàna teny malagasy | Enti-milaza fotoana izay fampiasa mba hilazana: -- Fe-potoana efa lasa amin' ny andro itenenana ka mbetika mikambana amin' ny anarana iarahany izy, mbetika misaraka: Aninaraina, anikeheo, any tontolo andro -- Fotoana mbola ho avy, ka eto koa izy mety ho lasa aloha na aorian' ny anarana iarahany: Any andro hahatongavako dokotera ~ Taona any [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | Used with andro, as andro any, the past part of the day, to-day. It is generally past in tense. [1.2]
|
Kamban-teny |
|
|
Teny iditra |
hanim > any
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | Enti-milaza fanantsodiana kofehy anenomana [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | Ira is used in the provinces. [1.2]
|
Fanazavàna teny frantsay | Ourdissage de la trame [1.3]
|
Sampanteny |
|
Teny iditra |
hanim > any
|
Sokajin-teny | matoantenin' ny iharana
|
Fanazavàna teny malagasy | [Taisaka]
Atao, inoana [1.78]
|
Fanazavàna teny frantsay | [Taisaka]
Qu'on fait, qu'on croit [1.82]
|
Haiendriteny |
Ny ankehitriny : |
any,
aniko,
aninao,
aniny,
anintsika,
aninay,
aninareo,
anin',
anin-,
anim- |
Ny lasa : |
nany,
naniko,
naninao,
naniny,
nanintsika,
naninay,
naninareo,
nanin',
nanin-,
nanim- |
Ny hoavy : |
hany,
haniko,
haninao,
haniny,
hanintsika,
haninay,
haninareo,
hanin',
hanin-,
hanim- |
Filaza mandidy : |
anio |
|
|
Teny iditra |
hanim > añy
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | [Taisaka]
Rivotra [1.78]
|
Fanazavàna teny frantsay | [Taisaka]
Vent [1.82]
|
Voambolana |
|
Teny iditra |
hanim > any
|
Sokajin-teny | Tsy lazaina
|
Fanazavàna teny frantsay | [Taisaka]
Qui a une maladie (en composition):
anisery (enrhumé)
animbay (qui a une plaie) [1.82]
|
Voambolana |
Kamban-teny |
|
|
Teny iditra |
hanim > any
|
Sokajin-teny | mpisolo anarana
|
Fanazavàna teny anglisy | na iza na iza,
na inona na inona; izay misy
[1.17]
|
|
Teny iditra |
hanim > anina
(any)
|
Sokajin-teny | matoantenin' ny iharana
|
Fanazavàna teny malagasy | [Betsimisaraka]
Atao [1.78]
|
Fanazavàna teny anglisy | To be prepared, as yarn for the loom. [1.2]
|
Fanazavàna teny frantsay | Que l'on ourdit [1.3]
|
Haiendriteny |
Ny ankehitriny : |
anina,
aniko,
aninao,
aniny,
anintsika,
aninay,
aninareo,
anin',
anin-,
anim-,
ani- |
Ny lasa : |
nanina,
naniko,
naninao,
naniny,
nanintsika,
naninay,
naninareo,
nanin',
nanin-,
nanim-,
nani- |
Ny hoavy : |
hanina,
haniko,
haninao,
haniny,
hanintsika,
haninay,
haninareo,
hanin',
hanin-,
hanim-,
hani- |
Filaza mandidy : |
anio |
|
|
Teny iditra |
hanim > anina
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | Enti-milaza fiatoana, fijanonana fa afa-po; fitsaharana tsy mandroso intsony [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | See onona,
tony
[1.2]
|
Fanazavàna teny frantsay | Halte, arrêt, cessation, repos, action de se contenter de [1.3]
|
Sampanteny |
|
Teny iditra |
hanim > an~ina
|
Sokajin-teny | tsirinteny saradroa
|
|
Teny iditra |
hanim > añina
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | [Bezanozano, Sihanaka, Taimoro]
Rivotra [1.78]
|
| [Betsimisaraka]
Rivotra malemy [1.78]
|
| Rivotra mitsoka amin' ny faritra amoron-dranomasina. [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | [Provincial]
Breeze, wind. [Mal. angin.] [1.2]
|
Voambolana |
Renianarana |
|
Anarana iray reny |
|
|
Teny iditra |
hanim > hanina
(hana)
|
Sokajin-teny | matoanteny mpamaritra
|
Fanazavàna teny malagasy | Tsakoina dia atelina: Hano ny varinao [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | To be eaten, to be devoured, to be consumed. [Fiji kana; Mal. makan; Tagala kain; Battak pahan.] see hinana, homana. [1.2]
|
| To be eaten; cf. hìnana; [1.7]
|
Fanazavàna teny frantsay | Qu'on mange [1.3, 1.8]
|
Ohatra |
1 | Nohanin' ny saka ny hena (Le chat a mangé la viande)
[1.3]
|
2 | Tsy hohaniko io (Je ne mangerai pas cela)
[1.3]
|
3 | Ny hanina ho hanina, iny no asiana ody;
[2.48]
|
4 | Maniry hanina an-tenda toa amboa miambozon-koditra.
[2.332]
|
|
Haiendriteny |
Ny ankehitriny : |
hanina,
haniko,
haninao,
haniny,
hanintsika,
haninay,
haninareo,
hanin',
hanin-,
hanim-,
hani- |
Ny lasa : |
nohanina,
nohaniko,
nohaninao,
nohaniny,
nohanintsika,
nohaninay,
nohaninareo,
nohanin',
nohanin-,
nohanim-,
nohani- |
Ny hoavy : |
hohanina,
hohaniko,
hohaninao,
hohaniny,
hohanintsika,
hohaninay,
hohaninareo,
hohanin',
hohanin-,
hohanim-,
hohani- |
Filaza mandidy : |
hano |
|
Kamban-teny |
|
Ohabolana |
|
Teny iditra |
hanim > hanina
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | Sakafo, nahandro: Tsy mbola azo omena hanina ity marary Lanina: Nohanin' ilay karilahy iny fotsiny ny volako
[1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | Food, victuals, viands, nourishment [1.2]
|
| Food, nourishment [1.7]
|
Fanazavàna teny frantsay | Nourriture, vivres [1.3, 1.8]
|
| Aliments [1.3]
|
Ohatra |
1 | Tsy mahalatsaka hanina ny marary (Le malade est incapable de prendre de la nourriture)
[1.3]
|
2 | Tsy azo omen-kanina ny marary (Il ne faut pas donner à manger au malade, il faut le mettre à la diète)
[1.3]
|
|
Sampanteny |
Kamban-teny |
|
Anaram-javamaniry |
|
Anaran-toerana |
|
Mpanahaka |
otrikanina |
Ohabolana |
Lahatsoratra |
|
Teny iditra |
hanim > hanina
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | Fahatsiarovana arahin' alahelo, embona: Ny hanina ny havana any lavitra [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | Longing, eager desire, affection; regret. [1.2]
|
| Longing, regret [1.7]
|
Fanazavàna teny frantsay | Regret, chagrin causé par la perte ou l'éloignement de ce qu'on aime [1.3]
|
| Regret causé par l'éloignement [1.8]
|
Voambolana |
Sampanteny |
|
Kamban-teny |
|
Ohabolana |
|
Teny iditra |
hanim > hañina
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | [Sihanaka]
rivotra
[1.78]
|
Voambolana |
|