Teny iditra |
nana
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | Tsiranorano vonivony mivoaka avy amin' ny fery efa simba elaela ka mandoaka. [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | Pus [1.2, 1.7]
|
| Purulent matter. [Malay Narah.] [1.2]
|
Fanazavàna teny frantsay | Pus [1.3, 1.8, 1.5]
|
| Matière purulente [1.3]
|
| (toute l'île). Latex, sécrétion blanchâtre de certaines plantes qu'on compare au pus qui se forme dans les organes humains infectés, les abcès, etc. D'où kinana. Dans le Betsileo, a donné le verbe manana : jaillir, s'épencher, se répandre. A ne pas confondre avec
manana (Merina) qui vient de
hana : le capital, ce qu'on peut prêter à intérêt, et signifie : possède un capital.
[1.196]
|
Voambolana |
Kamban-teny |
|
|
Teny iditra |
na ... na
|
Singan-teny | na |
Sokajin-teny | kambanteny
|
Fanazavàna teny malagasy | Teny miverin-droa enti-manao mpamaritra anarana mpisolo anarana, na mpamaritra matoanteny malala-kevitra: na iza na iza,
na zovy na zovy,
na inona na inona,
na aiza na aiza,
na oviana na oviana
[1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | Either [1.17]
|
Fanazavàna teny frantsay | Soit ... soit: Na ny lehibe na ny kely (Aussi bien les grands que les petits) / Na ity na iry (Soit celui-ci, soit celui-là) Ni ... ni: Na ity na iry (Ni celui-ci, ni celui-là) [1.3]
|
|