|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  sandry
Sokajin-teny  2  anarana
Fanazavàna teny malagasy  3  toe-batana [Taisaka] [1.78]
4  Rantsam-batana hatreo amin' ny foto-tsoroka ka hatramin' ny hato-tanana. [1.1]
5  rantsambatana anelanelan'y soroka sy ny kiho [1.13]
Fanazavàna teny anglisy  6  the arm [1.7]
Fanazavàna teny frantsay  7  le bras [1.3, 1.8]
8  bras [1.13]
Ohatra  9  Tratra sy sandry ve hahatohitra fiara mpananika! [2.472]
10  misy ohatra ny sandry ny habeny, ka ny roa mainy dia tsy lanin' olon-drery. [2.471]
Voambolana  11  Haiaina
Sampanteny 
12  Mpamaritra :
Kamban-teny 
Manontolo 
Anaran' akora mamorom-batana 
Ohabolana  23  Ohabolana misy io teny sandry io

Teny iditra (2/3)24  sandry
Sokajin-teny  25  anarana
Fanazavàna teny malagasy  26  hery, tanjaka [Sihanaka] [1.78]

Teny iditra (3/3)27  sandry
Sokajin-teny  28  anarana
Fanazavàna teny frantsay  29  (littéralement : bras fort, musculeux. Allusion au travail nécessaire pour arracher ce tubercule. Mais c'est aussi une altération de fandra). Dioscorea fandra H.Perrier (Dioscoreaceae). andra voulait dire : lever la tête, en parlant des serpents, mais avait aussi le sens plus libidineux et plus secret de : entrer en érection. C'est pourquoi les mots contenant cette racine ont souvent été altérés volontairement par la suite, comme ceux ayant la racine monta, qui, à l'origine, avait à peu près le même sens. [Mahafaly] [1.196]
Voambolana  30  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Nohavaozina tamin' ny 2024/10/30