Fizahan-teny |
| |||||||||||||||||||||
Ohabolana : ambolo | ||||||||||||||||||||||
Ohabolana | Ambolo bitaka, ambolo matavy: zava-tsy hay tsy azo ibitabitahana. [Rajemisa 1985 #63, Rinara 1974 #181]
Ambolo bitaka matavy: zava-tsy hay tsy ibitabitahana. [Houlder 1895 #854] | |||||||||||||||||||||
2.653#144 [] | ||||||||||||||||||||||
Fanazavana malagasy | Tsy tokony hitsabatsabaka amin' ny zavatra tsy hay. [Rajemisa 1985 #63] | |||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Une sauterelle verte qui saute, une sauterelle verte bien grasse: il ne faut pas sauter de joie pour une chose qu' on ne sait pas. [Houlder 1895 #854] | |||||||||||||||||||||
Ohabolana | Maro ny valala, fa ny ambolo no tsara soratra. [Veyrières 1913 #5100] | |||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Nombreuses sont les sauterelles, mais c' est la sauterelle ambolo qui a de belles couleurs. [Veyrières 1913] | |||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait d'une personne aimée. [Veyrières 1913] | |||||||||||||||||||||
Ohabolana | Na samy valala aza : ny adrisa any anaty ahitra, ny ambolo eny ambony ravina. [Rinara 1974 #2754] | |||||||||||||||||||||
Ohabolana | Raha tsy azoko Zozoro miantaha rano, ka sangasanga no farany. [Houlder 1895 #1700, Veyrières 1913 #2127] Zozoro miantaha rano, ka sangasanga no sisa. [Rinara 1974] Zozoro miantaha rano : sangasanga no farany. [Cousins 1871 #3790] | |||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Des joncs qui ne profitent pas de l' eau, le panache seul sera utilisable (ou: restera). [Houlder 1895 #1700]
Joncs qui ne profitent pas de l' eau : il n' en restera que le panache. [Veyrières 1913 #2127] | |||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| |||||||||||||||||||||
![]() |