Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : kapila voahitsaka | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Kapila voahitsaka: mirefotra ihany fa any ambany faladia. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana malagasy | Enti-milaza olona maivan-doha mihevi-tena ho zavatra: mipentsompentsona ihany, saingy tsy asian' ny olona vidiny. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Kapila voahitsaka tsy mba mivitrana. [2.558 #1600] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 3 | Kapila voahitsak' Ikala: voa vao mitefoka. [2.165]
Kapila voahitsak' ikala : voa vao mitofefika. [2.415 #6228] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Têt de calebasse foulé aux pieds : c' est quand il est pris qu' il commence à gémir. [2.415 #6228]
Un tesson sur lequel marche Ikala: c' est lorsqu' il se brise qu' il fait entendre un craquement (pas avant). [2.165] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se dit des imprévoyants, qui gémissent, mais trop tard. Le têt de calebasse, en se brisant, fait du bruit. [2.415 #6228] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 4 | Ny andevolahy kapila voahitsaka ; ny andevovavy vomanga | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Un esclave est un tesson de calebasse qu' on foule aux pieds ; une esclave est une patate qui cuit dans la marmite. [2.415 #582]
Un esclave (homme) est un têt de calebasse foulé aux pieds; une esclave est une patate qui cuit dans la marmite. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Ce proverbe disait le peu d' importance des esclaves. [2.415 #582]
Leurs paroles n' ont aucune importance. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||