Teny iditra (1/6) | 1 boka |
Sokajin-teny | 2 anarana na mpamaritra |
Fanazavàna teny malagasy |
3 [1.1] aretina mandrakotra fery mirofotra ny tena manontolo, manombaka amin'ny tanana sy ny tongotra. (Amin'io hevitra io anefa, dia ny teny habokana no mazàna ampiaisaina, fa ny hoe boka dia enti-milaza ny olona mararin'io aretina io, izay atao hoe marary hoditra): Maro ankehitriny ny trano itsaboana ny boka. |
Fanazavàna teny anglisy |
4 [1.2, 1.7] a leper scabby, as applied to sheep and the bark of trees, etc. 5 [1.2] leprosy [Arab bahak ?] |
Fanazavàna teny frantsay |
6 [1.3, 1.5, 1.8, 1.6] lépreux 7 [1.6] [Tanala] lèpre |
Fanazavàna teny italianina |
8 [1.18] lebbroso |
Fanazavàna teny alemà |
9 [1.56] Leprakranke leprakrank |
Ohatra |
10 [2.499] Nivikiviky ery ny famindrany fa hay tsy boka akory, fa nody boka fotsiny! 11 [2.48] Raha boka mbola tsy mondry fa mbola matevitevina ny tarehy ny, asiana famalanam-boka |
Voambolana |
12 Fahasalamana |
Sampanteny |
|
Kamban-teny |
|
Anaram-javamaniry |
|
Anaran-toerana |
|
Ohabolana | 28 Ohabolana misy io teny boka io |
Lahatsoratra |
29 Randzavola: boka ao amin' ny Baiboly (=> aretina) |
Teny iditra (2/6) | 30 boka |
Sokajin-teny | 31 mpamaritra |
Fanazavàna teny anglisy |
32 [1.2] [Provincial]
exhausted, spent, spoiled, worn out, tasteless, insipid, unsavoury; proved to be false; to have lost one's title, position, or honour |
Fanazavàna teny frantsay |
33 [1.3#85] Qu’on déprécie, qu’on avilit, qu’on vilipende |
Sampanteny |
|
Kamban-teny |
|
Teny iditra (3/6) | 37 boka |
Sokajin-teny | 38 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
39 [1.1] [Sakalava]
ny atin'ny voan'ny lombiry fanao amin'ny zanatsirika |
Teny iditra (4/6) | 40 boka |
Sokajin-teny | 41 mpamaritra |
Fanazavàna teny malagasy |
42 [1.78] [Bara]
matsatso, kivy 43 [1.78] [Tanosy] Matsatso |
Fanazavàna teny frantsay |
44 [1.19] [Tankarana]
saumâtre (eau) ; douce (eau). 45 [1.196] Ce mot a aussi le sens de fade, sans goût. Revoir à la lumière de ces deux significations, les mots boka à bokavavy dans la première partie. [Sakalava] |
Kamban-teny |
|
Teny iditra (5/6) | 47 boka |
Sokajin-teny | 48 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
49 [1.1] [Sakalava]
tandroka tsentsenana volovolon-javatra na vovo-kazo atao fandrehetana paik'afo 50 [1.13] vohavoha azo avy amin'ny vatan'akondro |
Fanazavàna teny anglisy |
51 [1.2] bokaka |
Fanazavàna teny frantsay |
52 [1.13] amadou tiré du bananier |
Voambolana |
53 Haizavamaniry: amin' ny ankapobeny |
Tovy hevitra | 54 bokaka |
Teny iditra (6/6) | 55 boka |
Sokajin-teny | 56 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
57 [1.196] (de l'adjectif boka : rugueux, pourvu d'aspérités, quand il s'agit des plantes ; le même mot veut dire lépreux quand il s'agit de l'homme). Nom donné à diverses plantes ayant des tiges ou des fruits verruqueux ; ainsi qu'à d'autres plantes dont les fruits adhèrent facilement aux vêtements par leurs aspérités. Ce sont surtout : 1. (sak.) Marsdenia verrucosa Decne. (Apocynaceae) souvent distingué sous le nom de bokabe ci-dessous. Calopyxis eriantha Tul. (Combretaceae). [Mahafaly] Heteropogon contortus (L.) P. Beauv. ex Roem. & Schult. (Poaceae). [Tanosy] 58 [1.196] (Nom des plantes dont les fruits sont cloisonnés, les graines séparées par des cloisons ; notion d'isolement). D'après J. M. Estrade, le Tromba (1977) p. 157, on porte de tels fruits sur soi lorsqu'on veut éviter d'être recruté comme soldat. [Taifasy] |
Voambolana |
59 Haizavamaniry |
Kamban-teny |
|
Anarana ara-tsiansa |
|
Fivaditsoratra | 63 bako, boka, kabo-, kabo, koba |
Nohavaozina tamin' ny 2025/06/09 |
![]() |