Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : setroka | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Aza manao ranomaso teren' ny setroka. [2.558 #558] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Eny, fa ny anay setroka raha mitomany, fa ny anareo ranomaso. [2.558 #73] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 3 | Eny, fa ny setroka sy ny tomany tsy mba saro-pantarina akory. [2.558 #1040, 2.653 #875]
Ny tomany sy ny setroka anie tsy mba saro-pantarina e ! [2.415] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Larmes sincères et larmes dues à la fumée, ne sont pas difficiles à distinguer ! [2.415] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des hypocrites et des gens rusés ; et en général, des choses faciles à distinguer. [2.415 #5030] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 4 | Masaka teren' ny setroka toy ny akondro naotrika. [2.558 #2149] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 5 | Mitady izay tsy ho henoina ka mitafasiry be setroka. [2.415 #4774, 2.558 #2426, 2.653 #1847] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | C' est vouloir ne pas être écouté que de causer au moment où la fumée remplit la case. [2.415 #4774] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Parler inutilement. [2.415 #4774] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 6 | Rafotsibe mpisorona afo, ka halan' ny setroka. [2.415 #1912] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Vieille femme chargée d' attiser le feu : elle est noircie par la fumée. [2.415 #1912] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des gens de mauvaise réputation et justement décriés. [2.415 #1912] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 7 | Raha misy afo dia ao ny setroka. [2.558 #3617] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 8 | Ranomaso teren' ny setroka. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Larmes feintes sont comme celle que la fumée fait verser. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 9 | Samihafa ny setroka sy ny mitomany. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Pleurer par suite de la et pleurer par suite de la douleur, sont deux choses différentes. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des crites et des gens rusés. Vérité et hypocrisie sont choses fort différentes. [2.415 #5037] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 10 | Setroka sy tomany tsy mba sarotra fantarina. [2.165 #2146, 2.415 #2776] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Fumée et larmes se voient facilement. [2.415 #2776]
La fumée et les larmes s' aperçoivent facilement. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 11 | Tranobongo be setroka, ny valo zoro be laza. [2.558 #4381] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 12 | Tsy ranomaso noteren' ny setroka, fa ny kibo saoky ny nahiny. [2.558 #4787] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana : setroka | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Setroky ny kitay nalaina, ka mitomany tsy fidiny. [2.558 #3870] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Setroky ny kitay nalainy. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana malagasy | Voan' ny nataony ihany. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 3 | Setroky ny kitay nangatahina, ka tsy Setroky ny kitay nangatahina, ka tsy Setroky ny kitay nangatahina, ka tsy | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Avoir été incommodé par la fumée du combustible qu' on a eu pour rien, et ne plus vouloir regarder la maison de ceux qui l' on donné (litt. la maison où on l' a obtenu). [2.165]
Enfumé par le bois et la paille à brûler qu' on a demandés, on ne veut pas regarder la maison où on les a reçus. [2.415 #5475] Tellement aveuglé par la fumée, qu’il n’en ose plus regarder la maison où il a demandé du jeu. [2.974 #380] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait de l' ingratitude. [2.415 #5476] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 4 | Tsy mety raha setroky ny afo aroson' ny hafa. [2.165 #2256, 2.653 #3487] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Il n' est pas juste d' être enfumé par le feu allumé (ou entretenu) par un autre. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||