Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : havandra | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Mitsapa (mamantan-)tany foana tahaka ny havandra ririnina. [2.558 #2502] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Arriver où il n' y a plus rien, comme la grêle qui tombe en hiver. [2.165]
Arriver trop tard comme la grêle qui tombe en hiver. [2.415 #3927] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Il n'y a plus rien. [2.415 #3927]
La grêle après vendanges. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Ny havandra hamono tsy mba Ny havandra hamono tsy mba mireona ; ny mamba hanaikitra. [2.415 #2735] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Caïman qui mordra ne se fait pas voir. [2.415 #2735]
La grêle ne gronde pas avant de nuire ; le caïman se cache avant de mordre. [2.974 #392] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Le malheur frappe à l'improviste. [2.415 #2735] | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||