Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : mandraraka | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Aza mandraraka homana toa fody. [2.558]
Aza | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Ne répandez pas en mangeant, comme le font les cardinaux. Au moment où le riz est mûr, les cardinaux viennent en grand nombre manger le grain sur pied. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Aza mandraraka ilo mby an-doha. [2.558 #670, 2.165]
Aza mba mandraraka ilo mby an-doha. [2.415 #5433] Mandraraka ilo mby an-doha. [2.415 #2388] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Ne rejetez pas la pommade passée sur votre tête. [2.415 #5433]
Perdre son gain c' est secouer l' huile qu' on a dans les cheveux. [2.415 #2388] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | N'oubliez pas les bienfaits que vous avez reçus. [2.415 #5433] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 3 | Toy izay mandrara-boanjo Toy izay mandrara-boanjo | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Celui qui a répandu des arachides sur une natte : lui seul qui les a mises à sécher, les a entendues sonner. [2.415 #3310]
Comme celui qui a répandu les arachides sur une natte: lui seul, qui les a mises sécher, en a entendu le bruit. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | C' est celui qui s' est occupé d'me affaire qui la connaît bien. [2.415 #3310]
C' est celui qui s' est occupé d' une chose qui sait comment elle s' est passée. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 4 | Tsy fidin’ ny rombina, ka handraraka ny ro misy menaka. [2.653 #3345]
Tsy mba fidin' ny rombina ny handraraka ro misy sira. [2.558 #4540] | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||