Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : hatanorana | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Ny sandry be tsy ody aina, ary ny hatanorana tsy ody faty; fa samy ho faty avokoa. [2.653 #2414]
Ny sandry be tsy ody aina, ny hatanorana tsy ody faty, fa samy ho faty avokoa. [2.415 #2909] Ny sandry be tsy ody aina, ny hatanorana tsy ody mahavelona, fa hetra | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | La force n' est pas un talisman qui conserve la vie, la jeunesse n' est pas un talisman contre la mort, mais tout le monde mourra. [2.415 #2909] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Sandry be tsy hery; fahatanorana tsy ody faty. [2.165 #1928]
Sandry be tsy ody aina, fahatanorana tsy ody faty, tonon' andro, tsy voavidin-karena. [2.558 #250] Sandry be tsy ody aina, ny hatanorana tsy ody faty ; fa samy ho faty avokoa. [2.653 #2859, 2.974 #167] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | La vigueur du bras ne retient pas la vie, la jeunesse n’est pas un remède contre la mort : tous doivent mourir. [2.974 #167]
Un grand bras n' est pas de la force; la jeunesse n' empêche pas la mort. [2.165 #1928] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 3 | Tsy hita hatanorana ohatra ny tana : tanora midreho, antitra midreho. [2.558]
Tsy hita hatanorana, toy ny tana: antitra midreho, tanora midreho. [2.415 #1729, 2.653 #3349] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Chez qui on n' aperçoit pas la jeunesse comme chez les caméléons : vieux, ils se traînent ; jeunes, ils se traînent. [2.415 #1729] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des gens vieux avant l' âge. [2.415 #1729] | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||