Fizahan-teny |
|
|
|
Ohabolana : matesa
|
|
|
Ohabolana 1 | Izay ory misalahy matesa, hoy ny andriana. [2.415 #3202]
|
Dikanteny frantsay | Malheur à ceux qui ne veulent pas entendre parler d' un partage égal, dit le souverain. [2.415 #3202]
|
Fanazavana frantsay | Se disait à ceux qui réclament des privilèges dans le partage. [2.415 #3202]
|
|
|
Ohabolana 2 | Matesa amam-basy tokana izay mivadika ny teny nataony. [2.415 #4200]
|
Dikanteny frantsay | Que celui qui manque à sa promesse périsse d' un coup de fusil. [2.415 #4200]
|
Fanazavana frantsay | Paroles qui accompagnèrent la convention de soumission d' un des rois des Betsileo à Andrianampoinimerina. [2.415 #4200]
|
|
|
Ohabolana 3 | Matesa ikala trotraka ! [2.415]
Matesa ilay trotraka ! [2.415]
|
Dikanteny frantsay | Périsse cette malheureuse, ou ce malheureux ! [2.415 #4201]
|
|
|
Ohabolana 4 | Matesa tsy manam-para aman-dimby ! [2.415 #4203]
|
Dikanteny frantsay | Qu' il meure sans postérité ! [2.415 #4203]
|
|
|
Ohabolana 5 | Raha ho faty aho, matesa rahavana ; raha ho faty rahavana, matesa ny omby. [2.653 #2658, 2.974 #85]
|
Dikanteny frantsay | (Ne pas dire:) Si je dois mourir périssent les parents ; si les parents doivent mourir, périssent les bœufs. [2.974 #85]
|
|
|
Ohabolana 6 | Raha tsy hahasoa ahy, matesa aho any amin' ny alehako ; raha hahasoa, veloma. [2.415 #4219]
|
Dikanteny frantsay | Si ce voyage ne doit pas m' être bon, que je meure en route ; s' il doit m' être bon, que j' aie la vie sauve. [2.415 #4219]
|
|
|
Ohabolana 7 | Vereza ny ho very, matesa ny ho faty ! [2.415 #4228]
|
Dikanteny frantsay | Qu' ils périssent ceux qui doivent périr ! Qu' ils meurent ceux qui doivent mourir ! [2.415 #4228]
|
Fanazavana frantsay | Pour nous, nous exécuterons coûte que coûte. [2.415 #4228]
|
|
|
Fizahan-teny |
|
|