|
|
|
|

Fizahan-teny

Ohabolana : vata

Ohabolana 1Akondro masak’ am-bata : samy mamonjy izay laitry nifiny. [1.147 #A31]

Ohabolana 2Hevitrevero ihany fa inenin' ny vata ny vary iray. [2.558 #1316]
Hevitrevero ihany, fa inenin’ ny vata no vary iray. [2.653]

Ohabolana 3Lamba malemy sy vary eran' ny vata, ka izay maharitra no herinandro. [2.558 #116]
Lamba tohy loha sy vary fahenim-bary : tafin-kerinandro, hanin-kerinandro. [2.415 #2197, 2.653 #1307]
Lon-damba sy fahenim-bary : izay maharitra ela no herinandro. [2.415 #2199, 2.653 #1380]
Lon-damba sy fahenim-bary : izay maharitra no dimy andro. [2.558 #123]
Lon-damba sy fahenim-bary; ka izay maharitra ela dia herinandro. [2.165 #308]
Dikanteny frantsayLamba usé dont les deux bords sont cousus parce que le milieu est en mauvais état, et une petite mesure de riz : on se couvre de ce lamba pendant une semaine, on épuise le riz en une semaine. [2.415 #2197]
Toile restée longtemps en magasin, et petite mesure de riz : ce qui durera le plus longtemps, durera une semaine. [2.415 #2199]
Un morceau de toile pourrie et une mesure de riz: ce qui dure le plus longtemps (des deux) dure une semaine. [2.165]
Fanazavana frantsaySe disait des biens de peu de durée. [2.415 #2199]
Se disait des petits biens qui durent peu. [2.415 #2197]
Se dit des amitiés éphémères. [2.165]

Ohabolana 4Lolo hita vata, tsy aleveñ'onda. [1.68]
Dikanteny frantsayCadavre qui n' a pas disparu, on n'enterre pas son oreiller. [1.68]

Ohabolana 5Saino, fa intelo miondrika, inefatra mitraka ; inenin' ny vata no vary iray. [2.415 #6152]
Dikanteny frantsayRéfléchissez, car il faut s' incliner trois fois, se relever quatre fois : ce sont six mesures de riz qui font une grande mesure. [2.415 #6152]
Fanazavana frantsayOn n' a rien sans peine et sans réflexion. [2.415 #6152]

Ohabolana 6Ty fañahe tsy misy talinjo fa ty vata ro misy talinjo. [1.68]
Dikanteny frantsayL'âme n'a pas d'ombre, seul le corps en a une. [1.68]

Fizahan-teny