Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : miketrona | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Mikentrona aza maharary ka hitomany ho loza! [2.558]
Miketrona aza maharary, ka hitomany ho mainka loza ! [2.415 #2624, 2.653] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | C' est déjà pénible de froncer les sourcils et on va pleurer pour aggraver la peine ! [2.415 #2624] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Il ne faut pas aggraver le mal. [2.415 #2624] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Sima nozairina : Sima nozairina : tonga tany ihany, fa miketrona. [2.415 #1708, 2.653] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Bec-de-lièvre qu' on a cousu : tout se rejoint mais il y a des plis. [2.415 #1708] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Il reste des traces des difficultés, ou des événements, ou des paroles, même après arrangement ou réconciliation. [2.415 #1708] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 3 | Tahaka ny antitra mitomany: mainka loza miketrona manaratsy tena. [2.165 #1943]
Tahaky ny antitra mitomany : mainka loza miketrona manaratsy tena. [2.415 #1859] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | C' est comme les vieillards qui pleurent : ils se rident davantage et deviennent plus laids. [2.415 #1859]
Comme des vieux qui pleurent: ils n' en sont que plus ridés et plus laids. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||