Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : mahagaga | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Mahagaga ahy kosa ny akoho, tsy Mahagaga ahy kosa ny akoho: tsy | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Mahagaga ahy kosa ny omby mainty, ka fotsy ronono. [2.653 #1400]
Mahagaga ahy kosa ny omby mainty, nefa fotsy ronono! [2.558] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 3 | Mahagaga, hoy Mahagaga, hoy Ambohitriraisina, fa ny kisoa kely avy no homam-paraky. [2.558 #1840] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 4 | Mahagaga ny marina, fa ny taim-borontsiloza avy no tsy ambara havana. [2.558 #1841] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 5 | Papelika Papelika | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Cailles de fossés et alouettes de coteaux : je leur jette de la graine mirifique, et elles sont étonnées et elles tombent en admiration. [2.415 #5775] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des personnes qui se laissent duper, des femmes qui se laissent séduire. [2.415 #5775] | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||