Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : volana | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Kintana tsy mandresy volana fa | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Mahita vola Mahita volana alohan' ny biby. [2.415 #353, 2.558 #1890, 2.653 #1430, 2.165] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Répandre de faux bruits et en remontrer aux sages et aux chefs, c' est comme si on prétendait voir la lune avant les animaux. [2.415 #353]
Voir la lune avant les animaux. [1.68, 2.165] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Être vantard. [1.68]
Les Malgaches croyaient que les animaux apercevaient la lune avant les hommes, aussi appelaient-ils le second jour de la lune : le jour où les animaux voient la lune hitam-biby ny volana ; ce proverbe dans son sens général signifiait : prétendre en remontrer à plus habile que soi. [2.415 #353] Se dit de quelqu' un qui discourt sur une chose dont il ne sait rien. Les Malgaches croient que les animaux, ayant meilleur vue, voient la nouvelle lune dès le second jour du mois, alors qu' eux mêmes ne l' aperçoivent que le troisième. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 3 | Marary ny masoandro. [2.415 #3121]
Marary ny volana. [2.415 #3121] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | La lune est malade. Le soleil est malade. [2.415 #3121] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Il y a un halo autour de la lune, autour du soleil. [2.415 #3121] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 4 | Masoandro amam-bolana. [2.415 #883] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Le père et la mère sont comme le soleil et la lune dans la famille. [2.415 #883] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 5 | Teraka ny volana. [2.415 #6611] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Quand la lune est levée et paraît au firmament. [2.415 #6611] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana : volana | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Aza midera vinanto iray volana. [2.558 #737]
Tsy midera vady herintaona, na mandoka ny vinanto roa volana. [2.558 #4696] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Boka mitoraka alahamady : tsy mitady izay ho arivo tratry ny taona, fa izay Boka mitoraka volana Alahamady : tsy mitady ny ho arivo tratry ny taona, fa izay | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Lépreux qui jette quelque chose au destin d' Alahamady : il ne cherche pas à obtenir une longue vie mais seulement quelque bien être. [2.415 #1974] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des malheureux ; le destin d' Alahamady était un bon destin. [2.415 #1974] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana : volana | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Aza manao kobaka am-bava sy volana Kobaka am-bava sy volana Kobaka am-bava sy volana Kobaka am-bava, volana an-tenda: hatreo no ho miakatra. [2.653 #1279] Kobaka am-bava, volana | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Agitation de paroles, paroles jusqu' au gosier : ça ne monte que jusque-là. [2.415 #4920]
N' usez pas de paroles flatteuses et de belles promesses qui n' engagent à rien. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | En disant ce proverbe on faisait le geste indiquant la hauteur du gosier ; se disait des flatteries et bonnes paroles sans exécution. [2.415 #4920] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Tsara volana imaso. [2.415 #4960]
Tsara volana imaso, tahaka ny ombin' Tsara volan’ imaso, ohatra ny ombin’ | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Qui donne de bonnes paroles en face. [2.415 #4960] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des hypocrites. [2.415 #4960] | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||