Teny iditra |
peny > fetra
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | Soritra mamaritra, faritra na tsipika natao ho fanavahana: Ny renirano no fetran' ny taninay Famaritana natao hotratrarina: Hatraiza ny fetra amin' itỳ manafohy akanjo sy manalava vola id Faritra tsy azo ihoarana amin' ny zavatra iray, onona: Efa nasian' ny fanjakana fetra ny vidin' ny zava-pihinana / Tsy mahalala fetra amin' ny zavatra rehetra ataony izy [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | An appointed time, a period, a regular period, a fixed boundary, limit, restraint, restriction, law, control. [1.2]
|
| A limit [1.7]
|
Fanazavàna teny frantsay | Limite [1.8]
|
Haiendriteny |
Tsotra : |
fetra,
fetrako,
fetranao,
fetrany,
fetrantsika,
fetranay,
fetranareo,
fetran',
fe- |
Tovonana : |
-petra,
-petro,
-petrao,
-peny,
-petsika,
-petray,
-petrareo,
-petran' |
|
Sampanteny |
Kamban-teny |
|
Ohabolana |
|
Teny iditra |
peny > fetra
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | [Sihanaka]
zanaka,
taranaka
[1.78]
|
Haiendriteny |
Tsotra : |
fetra,
fetrako,
fetranao,
fetrany,
fetrantsika,
fetranay,
fetranareo,
fetr',
fe-,
fetry |
Tovonana : |
-petra,
-petro,
-petrao,
-peny,
-petsika,
-petray,
-petrareo,
-petr',
-pe-,
-petry |
|
Tovy hevitra | |
|
Teny iditra |
peny > feka
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | [Tanala]
Faika, faikany: Fadin'Isamivita; tsy homan'ny fekany ko mialoke ny rony (fadin'Ilaisamivita: tsy homana ny ventiny nefa milaoka ny rony) [1.78]
|
Fanazavàna teny frantsay | [Tankarana]
Lie, dépôt, tourteaux. § fàika. [1.19]
|
Tovy hevitra | ~ |
|
Teny iditra |
peny > feka
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny anglisy | [Provincial]
Name for a species of hawk. Same as fihiaka
[1.2]
|
Voambolana |
Tovy hevitra | ~ ~ |
|
Teny iditra |
peny > feka
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny frantsay | ( feka, comme
faika et
faitra, signifie amer) Nom donné aux arbres et arbustes dont les feuilles et les écorces sont particulièrement amères.
Ces sont surtout :
[Tankarana]
Hazunta silicicola Pichon (Apocynaceae).
[Bara]
Hazunta modesta subvar. velutina (Pichon) Markgr. (Apocynaceae).
[Mahafaly, Tandroy]
Hazunta modesta var. methuenii (Stapf & M.L.Green) Pichon (Apocynaceae).
[Tanosy]
Hazunta modesta (Baker) Pichon (Apocynaceae). Les rameaux sont couramment mâchonnés en cours de route pour apaiser les sensations de faim.
C'est un excellent anorexiant naturel.
La décoction est utilisée par les femmes obèses, dans les villes comme Tuléar, pour faire des cures d'amaigrissement (à la campagne l'obésité est inconnue).
Alcaloïdes : voir Anne-Marie Bui : Contribution à l'étude chimiotaxonomique du genre
hazunta, Diplôme d'Études Supérieures, Facultés eds Sciences d'Orsay, 1970 ; P. Potier, A. M. Bui, B.P. Das, J. Le Men, et P. Boiteau, Annales Pharm. Franç. 28 : 621-629 (1968).
[1.196]
|
Anarana siantifika | Hazunta modesta, Hazunta modesta subvar. velutina, Hazunta modesta var. methuenii, Hazunta silicicola |
Voambolana |
|
Teny iditra |
peny > fe-
|
Sokajin-teny | endritenin' ny hoe fetra
|
|
Teny iditra |
peny > fe
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | Faritry ny rantsam-batana ambany hatreo amin' ny valahana no ho midina ka hatreo amin' ny lohalika [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | The thigh. [Mal. pah; Nias. gae; Dairi. kae; Toba. hae-hae. In many Polyn. languages vae, probably allied to this, is used for leg.] [1.2]
|
| The thigh [1.7]
|
Fanazavàna teny frantsay | Cuisse [1.8]
|
Voambolana |
Haiendriteny |
Tsotra : |
fe,
feko,
fenao,
feny,
fentsika,
fenay,
fenareo,
fen',
fen-,
fem- |
Tovonana : |
-pe,
-peko,
-penao,
-peny,
-pentsika,
-penay,
-penareo,
-pen',
-pen-,
-pem- |
|
Kamban-teny |
|
Renianarana |
|
Anarana iray reny |
|
Ohabolana |
|
Teny iditra |
peny > fe
|
Sokajin-teny | mpampitohy
|
Fanazavàna teny malagasy | [Tanosy]
nefa
[1.78]
|
| [Bara]
fa,
nefa
[1.78]
|
| "Fa hoe" (teny ampiasaina eo anelanelan' ny teny roa mba hilazana fa anarany fotsiny ny teny lazaina no manao ny asa voalazan' ilay teny voalohany saingy hoe manana ny toetra voalazan' ilay teny faharoa, fa raha ny marina tsy izany velively): Mitsangam-pe olona: mitsangana fa hoe olona, mitsangana saingy hoe olona, fa tsy manana ny tena maha-olona [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | Used for the conjunction fa [1.2]
|
|
Teny iditra |
peny > fe
|
Sokajin-teny | anarana na mpamaritra
|
Fanazavàna teny malagasy | [Taimoro]
Hajambana Jamba [1.78]
|
| [Bara, Taisaka, Tanala]
Jamba [1.78]
|
Fanazavàna teny frantsay | [Taisaka]
Aveugle [1.82]
|
|
Teny iditra |
peny > fe
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny anglisy | [Provincial]
For tolana
[1.2]
|
|
Teny iditra |
peny > fe
|
Sokajin-teny | kianteny
|
Fanazavàna teny malagasy | Teny kely ampiasaina eo anelanelan' ny teny iray miverina indroa, ilazana toetra na asa tsy zarizary: Manao fe manao: zara raha manao, manao tsy zarizary. (Tsara homarihina fa ity teny itỳ dia mifanohitra amin' ilay teny hoe: "dia", izay mitovy fampiasa indrindra aminy fa ny heviny kosa mifanohitra amin' ny azy: Manao dia manao: tena manao marina tokoa) [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | Used for emphasis as follows: teniko fe lehibe,
manao fe manao
|
Fanazavàna teny frantsay | Comme-ci comme-çà [1.3, 1.8]
|
| Se place entre un nom, un adjectif ou un verbe qui se répète, et lui donne le sens adverbial de : à peu près, un peu, pas trop, par acquit, sans zèle, avec indifférence:
Trano fe trano io (C'est une maison comme ci comme ça)
~ Mazoto fe mazoto izy (Il est un peu zélé, pas trop zélé)
~ Olona fe olona izy (C'est un individu comme ci comme ça, un peu bête, un peu inabordable)
~ Manao fe manao (Faire à peu près, par manière d’acquit)
~ Homana fe homana (Manger sans goût) [1.3]
|
Kamban-teny |
|
|
Teny iditra |
peny > fe
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny frantsay | [Betsimisaraka]
Arbre indéterminé [1.196]
|
Voambolana |
|
Teny iditra |
peny > Fe
|
Sokajin-teny | anarana (eva)
|
Fanazavàna teny malagasy | Vy.
Singa mivaingana, faha-26 amin'ny
fisokajiana miherina.
[3.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | Iron [3.1]
|
Fanazavàna teny frantsay | Fer [3.1]
|
Voambolana |
|