|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  sandry
Sokajin-teny  2  anarana
Sampanteny 
3  Mpamaritra :
Voambolana  4  Haiaina
Fanazavàna teny malagasy  5  toe-batana [Taisaka] [1.78]
6  Rantsam-batana hatreo amin' ny foto-tsoroka ka hatramin' ny hato-tanana. [1.1]
7  rantsambatana anelanelan'y soroka sy ny kiho [1.13]
Fanazavàna teny anglisy  8  the arm [1.7]
Fanazavàna teny frantsay  9  le bras [1.3, 1.8]
10  bras [1.13]
Ohatra  11  Tratra sy sandry ve hahatohitra fiara mpananika! [2.472]
12  misy ohatra ny sandry ny habeny, ka ny roa mainy dia tsy lanin' olon-drery. [2.471]
Kamban-teny 
Manontolo 
Ohabolana  18  Ohabolana misy io teny sandry io

Teny iditra (2/3)19  sandry
Sokajin-teny  20  anarana
Fanazavàna teny malagasy  21  hery, tanjaka [Sihanaka] [1.78]

Teny iditra (3/3)22  sandry
Sokajin-teny  23  anarana
Voambolana  24  Haizavamaniry
Fanazavàna teny frantsay  25  (littéralement : bras fort, musculeux. Allusion au travail nécessaire pour arracher ce tubercule. Mais c'est aussi une altération de fandra). Dioscorea fandra H.Perrier (Dioscoreaceae). andra voulait dire : lever la tête, en parlant des serpents, mais avait aussi le sens plus libidineux et plus secret de : entrer en érection. C'est pourquoi les mots contenant cette racine ont souvent été altérés volontairement par la suite, comme ceux ayant la racine monta, qui, à l'origine, avait à peu près le même sens. [Mahafaly] [1.196]
Anarana ara-tsiansa 

Nohavaozina tamin' ny 2023/06/12