|
|
|
|

Fizahan-teny

Ohabolana : ampoizina

Ohabolana 1Ataovy fitia voampoa : mbola lavitra ihany dia ampoizina. [2.165, 2.415]
Dikanteny frantsayAimer comme on aime les fruits du Voampoa : on est encore loin et déjà on se réjouit de les manger. [2.415]
Aimez comme on aime les fruits du "voampò" (autre plante de la famille des solanées): alors qu' on en est encore loin, on se réjouit de les manger (litt. on les attend). [2.165]
Fanazavana frantsayAssonance : voampoa et ampoizina. [2.415]
Ce proverbe repose sur un jeu de mots. [2.165]

Ohabolana 2Aza atao fitia rano-trambo : be fihavy ka mora ritra ; fa ataovy tahaka ny rano am-pasika : tsy nampoizina hisy ka nahazoana. [2.974]
Aza ataonao fitia ranon-trambo : be fihavy, ka mora ritra ; fa ataovy tahaky ny rano am-pasika : tsy nampoizina hisy, ka nahazoana. [2.415 #5074]
Aza ataonao fitia rano-trambo: be fihavy, ka mora ritra; fa ataovy tahaka ny rano am-pasika: tsy nampoizina hisy, ka nahazoana. [2.653 #375]
Aza dia atao toy ny ranotrambo ny fitia, ka be fihavy fa mora tankina. [2.558 #434]
Aza manao fitia ranotrambo: be fihavy, fa mora mianina. [2.653 #443]
Aza manao fitia ranotrambo: be fihavy, fa mora ritra. [2.653 #443]
Aza manao fitia rano trambo: be fihavy, ka mora lasa. [2.165]
Dikanteny frantsayQue l’amour n’imite pas les fortes ondées : abondantes mais vite épuisées; mais qu’il soit comme l’eau cachée dans le sable : on n’y comptait pas, et l’on en trouve. [2.974 #9]
Que votre amitié ne soit pas comme l' eau d' un torrent: elle vient en grande abondance, mais disparaît en peu de temps. [2.165]
Que votre amour ne soit pas comme le torrent qui se déverse à grands flots et tarit vite ; mais qu' il soit comme l' eau dans le sable : on n' espérait pas en trouver et cependant on a pu en recueillir. [2.415 #5074]

Ohabolana 3Banga very antsy ka manantena fa ho kenda. [2.558]
Banga very antsy, ka ny kenda no ampohina. [2.165 #2058]
Banga very antsy : ny ho kenda no ampoizina. [2.415 #2593, 2.653 #734, 1.1]
Fanazavana malagasyRehefa tsy manam-pitaovana, aoka hanampo fahavoazana. [1.1]
Dikanteny frantsayÉdenté qui a perdu son couteau : il peut s' attendre à s' étouffer. [2.415 #2593]
Quand quelqu' un à qui il manque des dents a perdu son couteau, il ne s' attend plus qu' à s' étrangler avec ses aliments. [2.165]
Fanazavana frantsayParce qu' il ne peut plus les couper comme il le faudrait. [2.165]
Se disait de ceux qui se mettent dans un mauvais pas. [2.415 #2593]

Ohabolana 4Tokantrano tsy ampoizina, ka hanin-tonta no hanina. [2.415 #1238, 2.653 #3108]
Tokantrano tsy nampoizina, ka hanin-tonta no hanina. [2.558 #4155]
Dikanteny frantsayMénage qu' on ne soigne pas : on s' y nourrit de mets grossiers. [2.415 #1238]

Ohabolana 5Tsy mba maro herehina tahaka ny mason' ny mpandrary, fa tokam-pilana toa siny, ka rano ihany no ampoizina. [2.558 #4544]
Tsy mba maro herehina, tahaka ny mason’ ny mpandrary ; fa tokam-pilana toy ny siny, dia ny rano ihany no ampoizina. [2.974 #285, 2.653]
Tsy mba maro herehina, tahaky ny mason' ny mpandrary ; fa tokam-pilana toy ny siny, ka dia ny rano ihany no ampoizina. [2.415 #1409]
Dikanteny frantsayIl ne faut pas regarder plusieurs endroits comme les yeux de la femme qui tresse les nattes, mais il faut n' avoir qu' un but comme la cruche qui n' a de souci que pour l' eau. [2.415 #1409]
Ne pas avoir de multiples préoccupations, comme l’œil de celui qui tresse ; mais n’avoir qu’un métier, comme la cruche qui ne pense qu’à l’eau. [2.974 #285]
Fanazavana frantsayCe proverbe se disait du mari qui ne cherchait plus à changer de femme ; il se disait aussi en général de l' attention qu' on devait apporter à une affaire. [2.415 #1409]

Ohabolana 6Tsy mba nampoizina ho fanala hamono ny mangahazo, fa natao ho zavona hahamasaka ny vary. [2.415 #5940]
Dikanteny frantsayOn ne croyait pas que ce fût de la gelée blanche à faire mourir le manioc, mais on pensait que c' était un brouillard à faire mûrir le riz. [2.415 #5940]
Fanazavana frantsaySe disait des gens trompés dans leurs prévisions. [2.415 #5940]

Ohabolana 7Tsy nampoiziko ho ny tranoko no nahamasaka ahy, hoy ny amalona. [2.558 #4759]

Fizahan-teny