|
|
|
|

Fizahan-teny

Ohabolana : osy

Ohabolana 1Aza manao toy ny osy ; mihambo tena, fa izy ihany. [2.165]
Aza manao toy ny vorontsiloza ; mihambo tena, fa izy ihany. [2.165]
Dikanteny frantsayNe faites pas comme le dindon (ou la chèvre); ils prétendent pouvoir faire toutes sortes de choses sans pour cela être autre chose que ce qu' ils sont. [2.165]

Ohabolana 2Be famangitra toa rambon' osy. [1.1]
Be famangitra toa rambon' osy ka ny lanitra tsy hianjera no tohanana. [2.558]
Be famangitra, toa rambon’ osy: ny lanitra tsy hianjera no tohanana. [2.653 #742]
Fanazavana malagasyBe hambo loatra ka ny tsy ho vita avy no tetehina hatao. [1.1]

Ohabolana 3Handrin' ondry sy handrin' osy. [2.415 #842, 2.165]
Dikanteny frantsayFront de mouton et front de chèvre, c' est bien différent. [2.415 #842]
Un front de mouton et un front de chèvre. [2.165]
Fanazavana frantsayChacun a sa destinée ; se disait aussi de deux choses différentes. [2.415 #842]
Il y a quelque différence. [2.165]

Ohabolana 4Mitonanaka foana tahaka an-dRafotsibe voadakan' osy. [2.415 #1887, 2.653 #1881]
Mitonanaka foana toa an-dRafotsibe voadakan' osy. [2.558 #2472]
Dikanteny frantsaySe tenir coi, comme la vieille qui a reçu une ruade d' un bouc. [2.415 #1887]
Fanazavana frantsayNe pas penser à se venger. [2.415 #1887]

Ohabolana 5Mivadika imaso toa tandrok' osy. [2.558 #2512]
Mivadika imaso, toy ny tandrok’ ondry. [2.165 #496, 2.653 #1913]
Dikanteny frantsaySe retourner en face comme les cornes d' un bélier. [2.165]
Fanazavana frantsayManquer impudemment à sa parole. [2.165]

Ohabolana 6Ny osy, na mitsangan-tandroka ho omby aza, na mibarareoka ho ondry aza, na maniry somotra ho olona aza, na midingin-drambo ho alika aza, na mitsangani-bovona ho lambo aza, tsy miala, fa osy ihany. [2.653]
Ny osy, na mitsangan-tandroka ho omby aza, na miharareoka ho ondry aza, na maniry somotra ho olona aza, na midingin-drambo ho alika aza, na mitsangam-bovona ho lambo aza, tsy miala fa osy ihany. [2.974]
Ny osy : Na mitsangan-tandroka ho omby, na mibarareoka ho ondry, na midingin-drambo ho alika, na manangam-bovona ho lambo, na maniry somotra ho olona, dia tsy miala fa osy ihany. [2.558 #3207]
Dikanteny frantsayLa chèvre a beau avoir des cornes comme le bœuf, bêler comme le mouton, avoir une barbe comme l’homme, une queue comme le chien, une crinière comme le sanglier, elle restera toujours une chèvre. [2.974 #159]

Ohabolana 7Ny voliko lanin' ny osy leoko ihany fa ny fidingin' ny rambony no tsy toha. [2.558 #3368]
Ny voliko lanin' ny osy leoko ihany, hoy Rafotsibe, fa ny fidingin' ny rambony no tsy zakako. [2.415 #1889, 2.653]
Dikanteny frantsayQue le bouc ait ravagé mon jardin c' est encore supportable, mais ce que je ne peux pas souffrir c' est la manière dont il dresse sa queue. [2.415 #1889]
Fanazavana frantsayLa fierté de celui qui porte tort et sa manière de procéder, sont plus insupportables que le tort lui-même. [2.415 #1889]

Ohabolana 8Osilahy sarotra andrasana. [2.415 #5671]
Dikanteny frantsayBouc difficile à garder. [2.415 #5671]
Fanazavana frantsaySe disait des personnes difficiles. [2.415]

Ohabolana 9Osy nafahan-drafozana: mahafoy lehibe, fa mitsinganga ila. [2.415 #1467, 2.558 #3472, 2.653 #2585]
Dikanteny frantsayTuer une chèvre pour nourrir ses beaux-parents, c' est un grand sacrifice ; mais on se rattrape d' un autre côté. [2.415 #1467]
Fanazavana frantsaySe disait de ceux qui savaient faire des sacrifices pour arriver au résultat. [2.415 #1467]

Ohabolana 10Osivavy maniry somotra : ny lova tamin-dray tsy avela, ny hetra tamin-dreny tsy afoy. [2.558 #3471]
Toy ny osivavy somorina : ny lova tamin-dray tsy avela, ary ny hetra tamin-dreny tsy diso. [2.165 #1292, 2.415 #1790]
Dikanteny frantsayC' est comme la chèvre qui a une barbe : elle hérite de père et mère. [2.415 #1790]
Pareil à une chèvre qui a une barbe: elle a hérité à la fois de son père et de sa mère. [2.165]

Ohabolana 11Osivavy naniry volombava : samy tsy ariana ny fomban-dray sy reny. [2.415 #1779]
Osivavy naniry volombava: samy tsy hariana ny fomban-dray sy reny. [2.653 #2586]
Dikanteny frantsayChèvre à qui une barbiche a poussé : elle garde les coutumes et les privilèges de son père et de sa mère. [2.415 #1779]
Fanazavana frantsaySe disait des femmes qui héritaient de leur père et de leur mère. [2.415 #1779]

Ohabolana 12Salaka namatorana osy, ny osy lasa, ny salaka tapaka. [2.558 #3824, 2.653 #2842]

Ohabolana 13Sitry mahay vato, osy mahay harana. [2.165 #1617, 2.415 #6197]
Dikanteny frantsayLe lézard sait courir sur les pierres et la chèvre sur les rochers. [2.415 #6197]
Un lézard sait courir sur les pierres, et une chèvre sur les rochers. [2.165]
Fanazavana frantsaySe disait de l' expérience et de l' habileté. [2.415]

Ohabolana 14Soki-mahay vato : osy mahay harana. [2.653 #2920]
Soki-mahay vato, osy mahay harana ; ka vony vato iray ihany no ifamonjena. [2.415 #255]
Sokina ve tsy hahay vato ary osy tsy hahay harana? [2.558]
Dikanteny frantsayLe hérisson sait monter sur la pierre, la chèvre sait marcher sur les rochers, mais, c' est à la pierre sacrée que le peuple a recours. [2.415 #255]
Fanazavana frantsayLe souverain apparaissait au peuple, comme la pierre sacrée à laquelle doivent recourir ceux qui ont à se plaindre ; il était sacré sur une pierre. [2.415]

Ohabolana 15Sondrian-tsavily ka manary ny osin' andriana. [2.558 #3944, 2.653 #2934]

Ohabolana 16Tandrok' osy ka tsy ampy vehana akory dia miolaka. [2.558 #4038]
Toy ny tandrok' ondrilahy : tsy ampy vehana akory dia miolaka. [2.558 #4331]
Toy ny tandrok' ondrilahy : tsy mbola lasa irain-jehy akory, dia miolana. [2.415 #5344, 2.653 #3233]
Dikanteny frantsayC' est comme les cornes des béliers : avant d' atteindre un empan de longueur, elles se tordent. [2.415 #5344]
Fanazavana frantsaySe dit des gens qui ne tardent pas à se dédire et à retirer leur parole. [2.415 #5344]

Ohabolana 17Tari-dalan-dreniomby : ny voalohan-teny re, osy. [2.558]
Tari-dalan-dreniomby : voalohan-teny re, osy. [2.415 #3753, 2.653 #3045]
Dikanteny frantsayChef de file à la manière d' une vache : le premier mot qu' on entend, c' est osy. [2.415]
Fanazavana frantsayCe mot était employé par les gardiens pour faire avancer les bêtes. [2.415]

Ohabolana 18Toy ny rambon' osy : hanina mahavoafady, ariana rambon-karena. [2.558 #4315]

Fizahan-teny