Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : mpilaza | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Mahantra lahy : fa mahery tsy Mahantra lahy fa mahery tsy | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Na manga aza ny voantay, tsy mba nisain' ny olona ho tsikovoka akory. [2.558 #2726]
Tsy misy manga noho ny voantay ; fa ratsy mpilaza, ka tsy mba nisain' ny olona ho tsikovoka. [2.415 #3085] Tsy misy manga noho ny voantay, fa ratsy mpilaza ka tsy nisain' ny olona ho tsikovoka. [2.558 #4729] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Rien n' est aussi beau qu'un bousier mais parce qu' on a mal parlé de lui, il n' est pas compté parmi les dytiques. [2.415 #3085] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des gens qui ont mauvaise réputation. [2.415 #3085] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 3 | Ny mpilaza mahay, ny valala misy rahateo. [2.558 #3163]
Ny valala misy rahateo; ny mpilaza mahay koa. [2.165 #1601, 2.653 #2463] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Des sauterelles, il y en a; et celui qui en parle le fait avec brio. [2.165 #1601] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 4 | Ny valala mameno tanety, ny zavona mameno lohasaha, fa ny mpilaza mahay rahateo. [2.558 #3351] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 5 | Tsy misy manga noho ny voantay ; fa ratsy mpilaza, ka tsy mba nisain’ ny olona ho tsikovoka. [2.653] | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||