|
|
|
|

Fizahan-teny

Ohabolana : fandriana

Ohabolana 1Aiza no dia ho anao avokoa ny valala manatody sy fandria-maraina? [2.165 #671]
Aiza no dia ho anao avokoa ny valala manatody sy ny fandria-maraina? [1.1 #249, 2.653 #28]
Aiza re no dia ho anao avokoa ny valala manatody sy ny fandria-maraina. [2.558]
Ny valala manatody sy ny fandria-maraina ve ho anao daholo? [2.558 #3350]
Fanazavana malagasyTsy ho azonao atao ny hitetika hahazo zava-tsoa roa mifanipaka fa tsy maintsy iray afoinao (Raha tafandry antanàna ny valala, ny valala manatody dia miainga vao maraina, ka izay ta hahazo azy tsy maintsy mamoy ny fandriana maraina). [1.1 #249]
Dikanteny frantsayComment pourriez-vous attraper les sauterelles pondeuses et faire la grasse matinée en même temps? [2.165]
Fanazavana frantsayC' est le matin, alors que leurs ailes sont encore humides de rosée, que les sauterelles sont le plus facile à prendre. [2.165]

Ohabolana 2Antitra manara am-pandriana: mivoady ny masoandro hiseho. [2.415 #1803, 2.653 #247]
Antitra mangatsiaka am-pandriana ka mivoady ny masoandro hiseho. [2.558 #294]
Dikanteny frantsayVieillard qui a froid sur sa couche : il appelle de tous ses voeux le lever du soleil pour se chauffer. [2.415]

Ohabolana 3Aza manao ariary zato am-pandriana. [2.165 #691]
Manao ariary zato am-pandriana. [1.1]
Manao ariary zato am-pandriana fa voamena nony mifoha. [2.558 #1985]
Manao ari-zato am-pandriana. [2.653 #1528, 2.974 #47]
Fanazavana malagasyManao tetika be an' eritreritra, izay mazàna tsy mifanaraka amin' ny zavatra mety hisy akory. [1.1]
Dikanteny frantsayCompter cent piastres en songe (châteaux en Espagne). [2.974 #47]
Ne vous figurez pas avoir cent piastres dans votre lit. [2.165]
Fanazavana frantsayBâtir des châteaux en Espagne. [2.165]

Ohabolana 4Bemangy miray fandriana: any an-doha no tery. [2.653]
Be mangy miray fandriana ka ny any an-doha no tery. [2.558 #856]

Ohabolana 5Fandrian' Ivonizongo : ka ny mitsilany no malalaka noho ny mihorirana. [2.415 #2786, 2.165]
Dikanteny frantsayLes lits du Vonizongo: on s' y trouve plus au large en s' y couchant sur le dos qu' en s' y couchant sur le côté. [2.165]
Lits du Vonizongo : on y est plus au large sur le dos que sur le côté. [2.415 #2786]
Fanazavana frantsayLa malaria qui y faisait ravage, produisait une hypertrophie de la rate : il était pénible de se coucher sur le côté. [2.415 #2786]
Parce que cette contrée est ravagée par la malaria qui produit une hypertrophie de la rate et fait grossir démesurément l' abdomen. [2.165]

Ohabolana 6Lohasaha fandrian’ ny zavona; helo-drano fandrian’ ny mamba. [2.558 #127, 2.653 #1375]
Lohasaha fandrian' ny zavona; helo-drano fandrian' ny mamba; ny avo halan' ny iva. [2.165 #1428]
Dikanteny frantsayDe même que c' est dans les vallées que se tient le brouillard et dans les sinuosités des rivières que se tiennent les caïmans, de même ceux qui sont en bas n' aiment pas ceux qui sont en haut. [2.165]

Ohabolana 7Malemy ama-mandry fa sarotra ama-mifoha toa fasika. [2.558 #1935, 2.653 #1461]
Malemy am-pandriana, fa sarotra am-pifohazana toa fasika. [2.415 #5956]
Malemy mandry, fa sarotra mifoha toa fasika. [2.415 #5956]
Dikanteny frantsayS'entasser facilement dans le lit, mais se lever difficilement, comme le sable. [2.415 #5956]
Fanazavana frantsaySe disait des gens qui ne se troublent pas facilement et sont vite rassurés. [2.415 #5956]

Ohabolana 8Manao fandria-malemy lafika. [2.415 #5004]
Dikanteny frantsayFaire à quelqu' un un lit moelleux. [2.415 #5004]
Fanazavana frantsayFlatter et cajoler. [2.415 #5004]

Ohabolana 9Manao kibony valalafotay: raha mitsilany no mety, fa raha mihorirana manety fandriana. [2.653 #1543]
Manao kibon' Ivalalafotsy : raha mitsilany no mety, fa raha mihorirana manety fandriana. [2.415 #1649]
Dikanteny frantsayC'est comme le ventre d' Ivalalafotsy : il faut qu' il soit couché sur le dos, car lorsqu' il est couché sur le côté il encombre le lit. [2.415 #1649]
Fanazavana frantsayAllusion à un personnage réputé pour son gros ventre. [2.415 #1649]

Ohabolana 10Ny fandrian' ny eritreritra no tena fiadanana. [2.415 #2220]
Dikanteny frantsayC' est le repos de la pensée qui est la vraie paix. [2.415 #2220]
Fanazavana frantsayIl ne faut pas avoir de soucis pour bien dormir. [2.415 #2220]

Ohabolana 11Ny rariny toy ny nofy, tsy azo tsy anaty fandriana; ary toy ny hazo mahitsy, ka tsy hita tsy anatin’ ny ala. [2.415 #3395, 2.653 #2402]
Dikanteny frantsayLa justice est comme un songe qu' on ne trouve que dans le repos du lit ; elle est comme un arbre droit qu' on ne trouve que dans la forêt. [2.415 #3395]
Fanazavana frantsayC' est à force d' examiner une affaire qu'on arrive à la justice. [2.415 #3395]

Ohabolana 12Ombalahy lany vilona, mitre-mandry. [2.415 #672]
Ombalahy lany vilona, mitrena am-pandriana. [2.415 #672]
Ombilahy lany vilona ka mitre-mandry. [2.165 #1470, 2.558 #3408]
Ombilahy lany vilona: mitre-mandry. [2.653]
Ombilahy lany vilona: mitrena am-pandriana. [2.653]
Dikanteny frantsayTaureau dans un parc à boeuf où il n' y a plus d' herbe : il mugit couché à terre. [2.415]
Un boeuf qui n' a plus d' herbe à manger: il beugle tout en étant couché. [2.165]
Fanazavana frantsayLes bœufs que l'on voulait engraisser en vue de la Fête annuelle étaient placés dans une espèce de fosse et constamment pourvus de rations d' herbe fraîche. [2.165]
Se disait des grands ruinés et qui n' avaient plus d'influence. [2.415 #672]

Ohabolana 13Raha mihorirana, ety ny fandriana : raha mitsilany, malalaka. [2.415 #2236]
Dikanteny frantsayS' il se couche sur le côté c' est que la couche est étroite ; s' il se met sur le dos c' est qu' elle est large. [2.415 #2236]
Fanazavana frantsayQuand on est pauvre, on est à l'étroit et quand on est riche, on est au large. [2.415 #2236]

Ohabolana 14Sakelidrano fandrian' ny voay. [2.415 #735, 2.653 #2840]
Sakelidrano fandrian' ny voay, lohasaha fandrian' ny moka. [2.558 #3820]
Dikanteny frantsayLes affluents des rivières sont des nids de crocodiles. [2.415 #735]
Fanazavana frantsaySe disait des repaires d'exacteurs ou d' avares. [2.415 #735]

Ohabolana 15Tendrombohitra, fandrian’ ny zavona ; lohasaha, fandrian’ ny moka; sakeli-drano, fandrian’ ny mamba; izaho kely, fandrian’ ny saina. [2.653 #3069, 2.974 #331]
Dikanteny frantsayLa montagne est le lit des brouillards ; la vallée est le lit des moustiques ; le repli du fleuve est le lit des caïmans; et mon humble apparence est le lit de l’intelligence. [2.974 #331]

Ohabolana 16Zaza mivalana am-pandriana : voa rainy, voa reniny. [2.415 #1016, 2.653 #3777]
Dikanteny frantsayEnfant qui fait ses ordures au lit : son père et sa mère en sont atteints. [2.415 #1016]
Fanazavana frantsayLes fautes des enfants atteignent les parents. [2.415 #1016]

Fizahan-teny