Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
Ohabolana : matavy | |||||||||||||||||||||
Ohabolana 1 | Aleo anana Aleo sosoa Aleo sosoa | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Mieux vaut le sosoa accompagné de soupirs compatissants que la viande grasse donnée avec mauvaise humeur. [2.974 #65] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 2 | Aleo mahia mahatratra, toy izay matavy Aleo mahia mahatratra toy izay matavy mialim-bolo. [2.415 #2273, 2.558] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Mieux vaut un maigre secourable qu' un gras qui reste enfermé chez lui. [2.415 #2273] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Un pauvre secourable vaut mieux qu'un riche avare et égoïste. [2.415 #2273] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 3 | Ambohimanambola no matavy omby, ka Ambohimanambola no matavy omby, ka Ambohimanambola no matavy omby ka Antananarivo no lafo kitay. [2.558, 1.1] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana malagasy | Misy ifandraisany ny fiainan' ny tanàna na tany samihafa fa ny mitranga amin' ny anankiray misy akony amin' ny anankiray hafa, na koa hoe ny fahombiazan' ny sasany, fahasahiranana ho an' ny hafa. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | C' est au village à' Ambohimanambola que les boeufs sont gras et c' est à Ambohimalaza que le combustible est cher. [2.415]
Comme il y a des bœufs gras à Ambohimanambola, les marchands de bois d' Antanamalaza feront de bonnes affaires. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Allusion à ce que les gens d' Ambohimanambola achetaient le combustible à Ambohimalaza pour faire cuire leur viande de boeuf et faire bonne chère. [2.415]
Car il faudra du bois pour cuire la viande de ces bœufs. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 4 | Ambolo bitaka, ambolo matavy: zava-tsy hay tsy azo ibitabitahana. [1.1 #63, 2.558 #181]
Ambolo bitaka, ambolo matavy: zava-tsy hay tsy ibitabitahana. [2.165 #854] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana malagasy | Tsy tokony hitsabatsabaka amin' ny zavatra tsy hay. [1.1 #63] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Une sauterelle verte qui saute, une sauterelle verte bien grasse: il ne faut pas sauter de joie pour une chose qu' on ne sait pas. [2.165 #854] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 5 | Aza afovoany tsy matavy toa havokavo-kena. [2.558 #363] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 6 | Homam-be tsy matavy, toa fanoron dratsy. [2.415 #4494, 2.558 #1370, 2.653 #1093] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Qui mange beaucoup sans engraisser, comme un mauvais jeu au fanorona. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Beaucoup de travail et peu de profits. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 7 | Homana ny fy tsy matavy toa tavin-jiro. [2.558 #1371] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 8 | Izahay tsy mba voankena, ka hahia anatin' ny matavy. [2.558 #1460]
Izaho sahala amy ny voankena : mahia anatin’ ny matavy. [2.653 #1163] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 9 | Lahiantitra | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Vieux qui monte une côte : gras, il est essouflé ; maigre, il est poussif. [2.415 #1821] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Il y a des inconvénients, quoi qu' on fasse. [2.415 #1821] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 10 | Mahita ny akohokelinay matavy, ka andeha hilalao ry zavavy. [2.415 #919, 2.653 #1428]
Mahita ny akohokelinay matavy, ka "andeha hilalao ry zazavavy". [2.558 #1888] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | On voit que nos enfants sont dodues et on leur dit : allez vous amuser, filles. [2.415 #919] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 11 | Matavy | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 12 | Matavy anarana, fa mahia tena hoatry ny saingona. [2.415 #1654]
Matavy anarana, Matavy anarana ohatra ny saingona. [2.558] Tahaka ny saingona : matavy anarana, fa mahia tena. [2.653 #2963] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Gros de nom et maigre de corps comme l' herbe qu' on nomme saingona. [2.415 #1654] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Le même mot qui signifie gros, est le nom d' une herbe longue servant à couvrir le faîtage des maisons. [2.415 #1654] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 13 | Matavy omby sa maranitra antsy no dia mihomehy olona! [2.558 #2168]
Matavy omby va hianao, sa maranitra antsy, no dia homehy olona ? [2.653 #1655] Matavy omby va, sa maranitra antsy, no mihomehy olona? [2.165 #1433] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Est-ce que vous avez un bœuf gras, ou un couteau tranchant, pour vous moquer ainsi des gens? [2.165 #1433] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 14 | Matavy sarin' alobotra, mahia sarin' alofisaka. [2.558 #2169] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 15 | Matavy vasoka, hoatry ny Matavy vasoka ohatra ny | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Mauvaise graisse, sans éclat, comme le sphinx grisâtre qui suce les fleurs des citrouilles. [2.415 #2209] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des mauvais riches et des richesses mal acquises. [2.415 #2209] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 16 | Mpiasabe mahay mandrasa ka ny matavy no mby Mpiasabe mahay mandrasa, ka ny matavy no mby ao | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | C' est un homme simple qui sait partager la viande : il commence par mettre les bons morceaux de viande dans son sac. [2.415 #3208] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des gens qui sous des dehors simples, sont rusés. [2.415 #3208] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 17 | Ny afahy tsy matavy, fa ny mamahy no | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | L'animal qui est à l' engrais ne devient pas gras, et c' est l' engraisseur qui a des replis de graisse au ventre. [2.415 #2734] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | C' est une bizarrerie de la nature ; ce proverbe se disait de ceux qui ne réussissaient pas dans l' élevage ou autres entreprises. [2.415 #2734] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 18 | Ny matavy igagana, ny mahia italanjonana. [2.415 #5770, 2.653 #2335, 2.558] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | On est en admiration devant ce qui est gras, on est dans l' étonnement devant ce qui est maigre. [2.415 #5770] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Il faut un juste milieu. [2.415 #5770] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 19 | Ny matavy no tsy arahin-dromoromo, ary ny mahia no tsy | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 20 | Omby bory matavy : soa tsy ampy kely. [2.558 #3427] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 21 | Omby mahia lava tandroka, omby bory matavy : samia ihany manana ny azy. [2.558 #3434] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 22 | Omby maty an-tsena: ny mahia manana adidy, ary ny matavy manana antsa. [2.653 #2552]
Omby maty an-tsena : ny mahia manana adidy, ny matavy manana antsa, (tsiny). [2.558 #221] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 23 | Ompin' Andriamorabe: ny mahia voalambolambo, ny matavy voasafosafo. [2.558 #3448] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 24 | Toy ny angidina: atao mahia, be tratra; atao matavy, kely rambo. [2.165 #991, 2.653 #3182] | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Semblable à une libellule: si on la considère comme maigre, elle a une grande poitrine; mais si on la regarde comme grasse, elle n' a qu' une petite queue. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 25 | Tsikovoka Tsikovoka Tsikovoka Tsikovoka | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Dytiques de réservoir : ils sont gras, sans être mis en parc pour être engraissés. [2.415 #4617]
Un dytique dans une mare: il s' est engraissé tout seul; un cancrelas aquatique dans une rigole: il est maigre sans être malade. [2.165] Un dytique dans une mare: il s' est engraissé tout seul. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Qui profite bien. [2.415 #4617] | ||||||||||||||||||||
Ohabolana 26 | Vinanto misorom-pihavanana rafozana, mividy hena matavy, manasa rafozana noho ny tany tsy lavitra, fa trano | ||||||||||||||||||||
Dikanteny frantsay | Gendre qui n' a pas trop d' affection pour ses beaux-parents : quand il achète de la viande grasse, il les invite parce qu' ils habitent tout près et que maison est contiguë à la sienne. [2.415 #1482] | ||||||||||||||||||||
Fanazavana frantsay | Se disait des gendres qui n' aimaient guère leurs beaux-parents, mais faisaient pour eux ce qu'ils étaient obligés de faire. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||