Teny
Anarana
Eva
Fitenim-paritra
Voambolana
Sokajin-teny
Fototeny
Sampanteny
Ohabolana
Haianarantany
Rakibolana
Fitsipi-pitenenana
Lahatsoratra
Fafana sy Tsanganana
Sary
Bibliôgrafia
Habaka
Takila fandraisana
Mpiara-miasa
Fanontaniana
Fiovàna
|
|
|
|
Teny anglisy anelanelany " machine - mythical animal "
(a) moss
-
aye-aye
babble
-
by-word (a)
cabbage
-
cyst
dab (to)
-
dyschuria
each
-
eye-tooth
fable
-
fury
gable
-
guzzled
habit
-
hypothesis
I
-
its
jabber
-
justifying
kaolin
-
Korean
labor
-
lutherian
machine
-
mythical animal
nail
-
nutmeg
oak
-
oxytone
pacified
-
pyramidal
quack
-
quotation marks
rabbit
-
rusty
sack
-
syrup
table
-
typhoid
udder
-
utterance
vacation
-
vulva
wadding
-
wrought
X (figure)
-
X-rayed
yard
-
Yugoslavian
zeal
-
zirconium
Teny anglisy
Malagasy
machine
mi
lina
mackintosh
a
kan
jo tsy
le
na
mad
ma
o
la
Madagascan
Madagascar
anivon' ny riaka
made
a
ry
made ready (to be)
o
ma
nina
made to do (to be)
go
a
nana
made to go at it (to be)
go
a
nana
magazine
famo
ze
hana
magic
ma
ji
ka
magisterialness
neho
ne
ho
,
neko
ne
ko
,
ha
ko
,
hako
ha
ko
magnesium
mañeziôma
magnet
andriam
by
maid
ankizi
va
vy
mail
pao
sitra
maimed
ha
matra
,
bo
lona
,
kile
ma
ina
main
maize
tsa
ko
,
ka
tsaka
major
koman
dà
majority
ny ankabe
a
zany
,
antsasa-ma
ni
la
,
ankabe
a
zany
,
ankabi
a
zany
make
make a present
manaba
ha
ba
make fatigued
ma
mi
zana
make light (to)
manindra
hin
dra
make away with
make believe
make for
make good
make off with
make out
make over
make up
make up for
make up one' s mind
malady
Malagasy
ga
sy
malagasy
mala
ga
sy
malagasy (to be put in)
ga
si
na
,
gasiga
si
na
malagasy fashion (to be done in)
ga
si
na
,
gasiga
si
na
malaria
ta
zo
malayo-polynesian
maley-polineziana
male
male (a)
la
hy
male part
an
da
hiny
malevolent
ratsy fanahy
malformed
sam
pona
malice
otri-po
,
fo lentika
,
lolompo
malicious
ra
tsy
fo
,
ratsy fanahy
,
som
patra
maliciously
ankasom
pa
rana
malignant
mifo
he
hatra
malignity
otri-po
,
fo lentika
malignity (a)
halam-
po
mallet
fi
ve
ly
,
fi
ve
ly
fan
draka
malleus
taola-mitohy
maltreat
mamila
bi
la
mama
ne
ny
mammal
biby mampi
no
no
man
lehi
la
hy
,
olom
be
lona
man (a)
o
lona
,
la
hy
man (old)
ran
ga
hy
man (young)
zatovo
la
hy
manacle
ga
dra
manage
ma
ni
na
,
maha
le
o
managed
fe
he
zina
,
voa
fe
hy
mane
vombo
manganese
manga
ne
zy
manganin
manganìna
mango
man
ga
mango fruit (a)
voa
man
ga
mangrove
alan-
kon
ko
manifest (made)
voa
se
ho
manifested
tafa
se
ho
manifold
se
se
hena
manioc
manga
ha
zo
,
ma
ho
go
,
mba
za
ha
,
bala
ha
zo
,
ka
za
ha
manioc (pounded)
ravin
to
to
mankind
rehefa mety ho olona
,
olom
be
lona
manner
he
jaka
manners
han
ky
,
ha
ky
manure
ze
zika
,
tain'
om
by
,
taik'
om
by
manuscript (a)
laha
tso
ratra
many
mana
be
tsaka
,
di
so
va
la
,
be
,
be
tsaka
map
marble
ka
ne
ty
March
mar
tsa
,
mar
sa
mare
marijuana
ron
go
ny
marine
mark
orim
ba
to
,
so
ritra
,
fan
go
,
fan
gitra
,
faman
ta
rana
,
ma
no
ritra
,
mana
ma
rika
,
ma
man
gitra
mark (a)
giri
gi
rika
,
fa
ritra
,
hiri
gi
rika
,
ma
rika
,
di
a
mark out
ma
ma
ritra
marked
girigi
ri
hana
,
fa
ri
tana
,
fan
gi
tana
,
fan
gi
rana
,
voagiri
gi
rika
,
voa
fa
ritra
,
voa
fan
gitra
marker
k
ia
dy
market
tse
na
,
fiha
o
nana
marks
bida
bi
da
marriage
fampa
ka
ram-
ba
dy
marriage (a)
fanamba
di
ana
married
mifa
mo
fo
married state (a)
fanamba
di
ana
married state (to live in a)
manam
ba
dy
marrow
pe
kina
marry
mam
pa
katra
marry (to)
manam
ba
dy
marsh
fon
dra
martyr
mariti
o
ra
marvelous
baba
re
ny
,
baba
ray
,
baban
ta
ny
marya-marya
voanan
tsin
drana
masculine
lahy
mash
mamotsi
po
tsika
mashed
po
tsika
,
po
tse
hina
mask
indran-
o
rona
mason
mpandrafi-bato
mason wasp
ne
nitra
masonry
ra
fitra
mass
an
dro
hina
,
a
ndroka
,
ga
boka
,
am
ba
ngony
,
la
me
sa
,
po
tri
aka
mass (a large)
bo
zaka
mass (the)
bango
ban
go
mass (to)
ma
nan
droka
massacre
be
lò
massage
ma
no
tra
massaged
o
ri
na
massed
bongobongoina
mast
tahon-tsaina
,
sa
la
zana
,
sa
la
za
,
dalazy
master
tom
po
mat
tsi
hy
,
fi
la
maka
,
la
fika
mat (a)
la
maka
match
afo
ka
soka
,
maha
le
o
matched
le
o
matches
afo
ka
soka
matchless
tsy tamy
,
fanapera
no
ny
,
fie
fa
na
,
baka lany sahaza
mate
mattock
ba
sy
ko
via
mattock (a)
ba
sy
mattress
ki
doro
,
la
fika
mattress (a)
la
maka
mature
an
titra
,
anti-pa
na
hy
maturity (bring to)
maha
va
nona
maximum
am
bo
ny in
drin
dra
May
may
may the wretch die
mahafa
te
sa ila
y
fa
dy
may you live!
ve
lo
ma
mayor
ben'
ny tanana
me
-ko
meager
ma
hi
a
meagre
mito
fe
zaka
,
mi
fe
zaka
meal
fisaka
fo
ana
meal (a)
na
han
dro
,
sa
ka
fo
meander (to)
miola
ko
laka
meandering
o
laka
,
ola
ko
laka
means
aiza no
means (by no)
tsy ... akory
means of subsistence
antom-pive
lo
mana
measles
boni
bo
ny
measure
e
rana
,
re
fy
,
a
ne
rany
,
fi
fa
rana
,
fa
ma
rana
,
o
hatra
,
man
je
hy
,
man
di
a
,
mamari-
ta
ny
,
ma
mi
na
,
ma
ma
tra
,
mamaki
tra
tra
,
vata famarana
measure (a)
fano
ha
rana
,
va
ta
,
ka
po
aka
measure in music
ba
measure of capacity (a)
fa
tra
measured
re
fe
sina
,
fi
ni
na
,
mi
fa
tra
,
di
a
vina
,
voa
fi
na
,
voa
fa
tra
,
voa
di
a
measured (to be)
a
fa
tra
,
o
ha
rina
meat
he
na
,
ki
to
za
,
le
miny
,
ladobo
,
lao
ka
medal
mari-pankasitrahana
,
me
da
y
mediation
a
la
lana
medicine
fa
na
fana
,
famo
i
zana
,
o
dy
medicine (a)
fana
fo
dy
medicine (to take)
mi
o
dy
medicine man
ombi
a
sa
,
mpi
ma
sy
meditate
mieri
tre
ritra
meditated
eritre
re
tina
meditation
eri
tre
ritra
medium
sala
sa
la
medley
boada
,
boadabo
a
da
meet
ma
na
trika
,
mi
a
trika
,
mi
ha
ona
meeting
anj
ai
ka
,
zaika
be
,
fifane
na
na
,
fiha
o
nana
,
fivoriana
melancholy
firifi
ri
na
,
manjo
re
tra
,
ala
he
lo
mellow
mabonika
,
mabonibonika
melody
ti
o
na
melon
voa
ta
vo
melt
man
dren
drika
melted
a
ren
drika
,
ren
drika
memorial
orim
ba
to
memory
ve
lona
a
rika
men
men and women
mian
da
hy miam
ba
vy
menace
ra
hona
menace (to)
man
dra
hona
mended
mi
so
soka
meow
me
o
,
mi
me
o
merchandise
entam-
ba
rotra
mercury
vola
ve
lona
mercy
indra
fo
,
famin
dram-
po
,
miga
ra
sy
mercy (to have)
ma
min
dra fo
mess
manako
ron
tana
mess up (to)
manapoti
po
tika
message (a)
ha
fatra
messed
misavoro
vo
ro
,
ako
ron
tana
messenger
i
raka
,
fanira
ki
raka
,
mana
la
lana
met
to
jo
met together
tafa
ha
ona
metacarpus
taolan-
ta
nana
metal
me
ta
ly
metatarsus
taolan-
ton
gotra
meteor
tain
kin
tana
,
fantara latsaka
,
fan
ta
ra
meter
me
tatra
metre
me
tatra
mexican
meksi
ka
nina
miasma
fofon-
ta
ny
mica
eladrano
mice
to
to
zy
microbe
mikraoba
middle
a
ni
vony
middle (the)
i
vo
middle of (in the)
afo
vo
any
,
ampo
vo
any
middling
sala
sa
la
midnight
mi
sa
saka
a
lina
,
mamato
na
lina
midst of (in the)
afo
vo
any
,
ampo
vo
any
midwife
mpampi
ve
lona
mien
bi
ka
migrate
mi
fin
dra
mild
mibonika
,
ba
ra
bo
sy
,
olon-
ko
va
,
olon-
ko
va be
mildew
bobon
go
lo
mile
maily
milestone
baorina
military
ma
tso
,
mili
te
ra
milk
ro
no
no
,
ha
bo
bo
,
ha
bi
bo
milked
fan
tso
nana
mill
fangarinana
millet
ba
ka
ka
millet (kind of)
ampembimba
za
ha
million (a)
tapi
tri
sa
millipede
fangarom
po
ry
,
fangarom
po
hy
Milne-Edwards' sportive lemur
repahaka
Milne-Edwards' weasel lemur
repahaka
milt
a
ry
mimic
mi
a
natra
mincemeat
fe
sana
mind
sa
ina
,
fa
na
hy
,
am
po
mine
mingled
fa
ho
ana
,
vao
ha
ro
minim
fo
tsy
za
nany
minister
mi
ni
sitra
,
mi
nis
tra
ministry
minis
te
ra
mint
so
li
la
mint (balm)
fataka
ma
nitra
minute
mi
ni
tra
,
ma
di
nika
,
bo
ri
tika
,
bo
li
tika
,
a
lo
y
miracle
fahaga
ga
na
,
haga
ga
na
mirliton
fa
ra
ra
mirror
fi
ta
ratra
misapprehension
rahalahin-teny
miscarried
afa-
ja
za
mischievous
mifo
he
hatra
misconception
rahalahin-teny
misconstrued
dimbadimbam-bolana
miserable
o
ry
,
fa
di
rana
o
vana
,
ha
la
la
,
mah
o
ry
miserly
ka
fi
ry
misfire
ma
ty
a
fo
,
mi
fan
ta
misfortune
fahavo
a
zana
misinterpret
mandray an-tendrony
mislead
man
di
so
,
mamahan-
da
litra
,
mam
bon
tsina
miss
man
di
so
miss the mark (to)
manin
da
o sidina
missed
bi
laka
missing
di
so
missionary
misio
ne
ra
mist (a)
za
vona
mistake (a)
fahadi
so
ana
,
hadi
so
ana
mistaken
mi
be
troka
,
di
so
Mister
Andriama
to
a
Mister So-and-so
I
a
nona
mister
ramo
se
,
m
ose
mistrustful
mari
ma
rika
misty
ma
ne
rika
,
man
ja
vona
mix
man
ga
ro
,
mi
fa
ho
,
ma
ma
ho
mixed
fa
ho
,
fa
ho
ana
,
ha
ro
ana
,
ha
ro
ina
,
mifan
ga
ro
,
mi
fa
ho
,
mi
ha
ro
,
vao
ha
ro
mixed up
tafa
ha
ro
mixture
ha
ro
moan
mikonai
na
ina
moat
ha
dy
,
hadi
vo
ry
mob
bo
zaka aman'
a
hitra
mock
ho
me
hy
,
ma
ne
so
,
mi
fe
tika
,
mihani
ha
ny
,
miho
me
hy
,
mamazi
va
zy
mocked
e
so
ina
,
fe
te
hina
,
hara
bi
na
,
vaziva
zi
na
,
ki
za
hina
,
la
la
ovina
mockery
e
so
,
fanara
bi
ana
,
fe
tika
,
ki
zaka
model
mo
de
ly
,
la
my
modern
maoderina
moist
man
do
,
le
na
moisten
ma
non
draka
,
man
de
na
,
mametsaka
,
mi
a
lo
moistened
ton
dra
hana
,
le
mana
molar
faravazana
,
va
zana
mold
bobon
go
lo
,
la
sitra
moldy
bobon
go
lo
,
lo
mo
rina
mole
kam
bo
Monday
alatsi
nai
ny
money
fan
ja
va
,
vo
la
mongoose (narrow-striped)
bo
ky
bo
ky
mongoose lemur
gi
dro
monkey
ra
ja
ko
,
gi
dro
,
ja
ko
monotonous
dridra
la
va
monstrous
ma
na
la
month (a)
vo
lana
monument
tsangam
ba
to
moon
fan
ja
va
moon (the)
vo
lana
moonlight
diam-pan
ja
va
,
dia
vo
lana
moonrise
fipo
sa
hana
moorhen
o
trika
,
ta
le
va
more
no
ho
more (all the)
ma
inka
morning (the)
ma
rai
na
morose
fo
i
zina
,
fo
man
ga
,
mahafeno
fe
no
Morrocan
marao
ka
nina
morrow (the)
am
pi
tso
morsel
in
drai
m-
ba
va
,
ba
ki
lana
mortality
fatim-ba
la
la
mortar
fe
ta
,
dan
go
,
la
ona
mortar (a)
ri
hitra
mortice
ma
man
draka
morticed
voa
fan
draka
morticed (to be)
fan
dra
hana
Moslem
a
ra
bo
mosquito
mo
ka
,
a
lo
y
moss
volom
ba
to
moss (a)
volon-
ka
zo
most
ny ankabe
a
zany
,
in
drin
dra
moth
sa
mo
ina
moth (species of)
abaka
ba
ka
mother
ne
ny
,
ma
ma
mother (a)
re
ny
mother-in-law
rafozam
ba
vy
,
ra
fo
zana
mother-of-pearl
ha
ra
motion
la
y
motionless
mi
han
drona
motor
mo
te
ra
,
mao
te
ra
motto
fa
ne
va
mould
fanontam-
bo
la
,
fanontam-bi
ri
ky
,
bobon
go
lo
moult
mi
o
ny
,
mi
o
notra
,
mi
o
fo
mound
fefi
lo
ha
,
ba
ko
mound (a)
bon
go
mount up
mi
a
katra
mountain
tendrom
bo
hitra
,
ha
vo
ana
mountainous
be bonga
mounted
tain
ge
nana
mounted up
ta
fa
nika
mourn
fendrofen
dro
ina
,
miono-
be
lona
,
mi
ton
dra ala
he
lo
,
mi
sa
ona
mourned
i
sa
onana
mourner
tompon-alahelo
mournful
fe
no
ra
no
mourning
ono-
be
lona
,
sa
ona
,
fi
sao
nana
,
mi
a
la sa
o
na
mouse
to
to
zy
moustache
volom
ba
va
mouth
va
va
move
manofo
ko
foka
,
ma
ni
lika
,
mifana
ri
taka
,
mi
fin
dra
,
mi
fin
dra fo
ne
nana
,
mifindra
fin
dra
,
mi
hi
satra
,
mihalo
ha
lo
,
ma
min
dra
,
ma
ma
lo
,
midiso
,
mika
re
tsaka
move (to)
mi
ha
lo
moved
a
fa
lo
,
mi
rai
ka
,
mangora
ko
raka
,
adiso
,
voa
fa
lo
moved (to be)
a
fin
dra
moved of itself
tafa
fa
lo
moved of itself)
tafa
fin
dra
movement
di
a tsy
ma
nina
,
ko
ra
paka
moving
fifin
dra
na
much
hoa
tri
nona
,
di
so
va
la
,
be
,
be
tsaka
mucus
firingan-
de
lo
,
le
lo
mud
ant
san
ga
,
fe
ta
,
fota-
man
dry
,
fo
taka
,
mameta
fe
ta
muddy
fo
ta
hina
,
fo
ta
hina
,
bo
da
,
bo
da
bo
da
mulberry
voa
ro
y
mulberry tree (a)
hazon
dan
dy
mulct
di
na
mule
ramo
le
,
mo
le
mule (a)
am
pon
dra
multiplication
mampi
tom
bo
multiplied
hama
ro
ina
multiplied (to be)
ampitom
bo
ina
multitude
fa
ko
,
fakofako
,
bo
zaka aman'
a
hitra
multitude (a)
bo
zaka
mumble
mimono
mo
nona
murder
vo
no
,
vonoan' olona
murky
a
li
na
lina
murmur
mi
ngo
nona
,
mingono
ngo
nona
,
minemo
ne
mona
,
migoan
go
ana
,
mimonjo
mon
jo
,
bitsika
murmuring
n
go
nona
,
ngonon
go
nona
muscle (a)
o
zatra
muscular
on
ke
nana
,
o
za
tina
,
to
ma
dy
,
ma
o
zatra
,
ma
totra
,
avy aina
mushroom (a)
ho
latra
music
feon-kira
,
hi
ra
,
mo
zi
ka
,
vako
dra
zana
musical instrument
zavama
ne
no
musket
anga
li
sa
,
bedo
ha
ka
musket (a kind of)
be
le
lo
musket (a long)
fi
zi
o
musket (a)
ba
sy
muskmelon
voa
tan
go
muslin
so
ga
mussed (to be)
asavoro
vo
ro
musty
maimbo lao
mute
mo
ana
mutter
mi
ngo
nona
,
mingono
ngo
nona
,
mimono
mo
nona
muttering
n
go
nona
,
ngonon
go
nona
,
fimonomo
no
nana
,
mono
mo
nona
my
-ko
mygale
am
bo
a
be
myself
i
za
ho
,
a
ho
mysterious
tsy hita
fo
totra
mystery
misi
te
ry
mythical animal
tokan
di
a
,
son
gom
by
,
fananimpito
lo
ha
,
ki
na
oly
© 2001-2020
J-M de La Beaujardière